Französische Grammatik:
Das Partizip Präsens
Zum Inhaltsverzeichnis
Das
Partizip Präsens bietet, ähnlich wie das
gérondif,
eine weitere Möglichkeit, Adverbialsätze oder auch
Relativsätze zu vertreten.
Es
gibt für das Partizip Präsens zwei „klassische“
Anwendungsfälle, die wir Ihnen hier vorstellen wollen. Es gibt
allerdings in der Verwendung Überschneidungen und nicht mehr
völlig klar Regelbares in Bezug auf das
gérondif,
was an dieser Stelle nicht ausführlicher behandelt werden soll.
Dazu muss bereits Einiges an Spracherfahrung vorhanden sein und es
würde den Rahmen dieser Grammatik sprengen, noch genauer auf
solche Feinheiten einzugehen.
Wenn
Sie die hier vorgestellten Regeln befolgen und sich einprägen,
werden Sie dennoch einen Großteil des Anwendungsfeldes des
Partizips abdecken und werden nichts Falsches sagen oder schreiben.
Das
Partizip Präsens hat im Grunde die Möglichkeiten der
Anwendung, wie sie das
gérondif auch hat, doch lässt
sich prinzipiell sagen, dass beim
gérondif der
temporale Aspekt eher betont ist und beim Partizip Präsens
eher der
kausale.
Zur
Bildung:Die
Bildung des Partizip Präsens erfolgt analog der Bildung des
gérondif, nur dass die Partikel
en nicht
vorangestellt ist.
Ableitungsbasis:
1. Person Plural
Präsens (ohne Endung -ons) + Endung ant (unveränderlich)
Zur
Anwendung:
Zunächst
müssen drei grundlegende Dinge festgehalten werden:
- das
Partizip benötigt IMMER eine Ergänzung und kann nie
alleine stehen (das gérondif schon)
- Subjekt
von Haupt- und Nebensatz müssen in der Regel identisch sein
- das
Partizip Präsens ist unveränderlich
Sehen
Sie sich am besten die Beispielsätze an, um die Bedeutung des
Partizips zu verstehen.
|
BEISPIELE
|
Ne
sachant pas quoi faire, ils s'installaient devant la télé.
(Comme
ils ne savaient pas quoi faire …)
|
Weil
sie nicht wussten, was sie machen sollten, setzten sie
sich vor den Fernseher. (kausal)
|
Les
voyageurs désirant s’envoler pour Paris sont
priés de se rendre au guichet.
(Les
voyageurs qui désirent s’envoler pour …)
|
Die
Reisenden, die nach Paris fliegen möchten,
werden gebeten, sich an den Schalter zu begeben. (Relativsatz)
|
Im kommenden Kapitel stellen wir Ihnen eine Zeit vor, die Sie aus dem Deutschen nicht
kennen, das
passé simple. Wir werden Ihnen aber erklären, welche Funktion diese hat
und wie Sie sie anwenden.