Kostenloser Sprachkurs für Ukrainer:innen und alle Helfenden
Безкоштовний мовний курс для українців і всіх, хто хоче з ними спілкуватися

Sprachenlernen24 steht in Solidarität mit allen Geflüchteten aus der Ukraine und allen Helfenden.
Um einen kleinen Beitrag zu leisten, stellen wir dieses Ukrainisch ↔ Deutsch Vokabular zur Verfügung.
 
Sprachenlernen24 солідарний з усіма біженцями з України та всіма помічниками.
Щоб зробити невеликий внесок, ми надаємо цей український ↔ Доступна німецька лексика.
 

In anderen Sprachen:


 


Superlearning
 

1. Begrüßung
Вітаємо



Hallo!

Привіт!
privіt!

Guten Morgen!

Доброго ранку!
dobrogo ranku!

Guten Tag!

Доброго дня!/ Добридень!
dobrogo dnâ!/ dobriden′!

Guten Abend!

Доброго вечора!
dobrogo večora!

Gute Nacht!

Доброї ноч!/ На добраніч!
dobroї noč!/ na dobranіč!

Tschüss! (informell)

Бувай!
buvaj!

Auf Wiedersehen! (formell)

До побачення!
do pobačennâ!
 

2. Das Allerwichtigste
Важливий словниковий запас



ja

так
tak

nein

ні

vielleicht

можливо
možlivo

OK

окей
okej

Danke!

Дякую!/ Спасибі!
dâkuû!/ spasibі!

Bitte! (i.S.v.: Gern geschehen.)

Будь ласка!
bud′ laska!

Entschuldigung,...

Вибач(те),...
vibač(te),...

Es tut mir leid.

Вибач(те).
vibač(te).

Ich habe .../ Ich habe kein ...

У мене є .../ У мене немає ...
u mene є .../ u mene nemaє ...

Wir haben .../ Wir haben kein ...

У нас є .../ У нас немає ...
u nas є .../ u nas nemaє ...

Es gibt .../ Es gibt kein ...

Є .../ Немає ...
Є .../ nemaє ...
 

3. Sich vorstellen
Представтесь



Ich heiße ...

Мене звуть ...
mene zvut′ ...

Ich komme ...

Я з ...
â z ...

Ich komme aus Deutschland.

Я з Німеччини.
â z nіmeččini.

Ich komme aus Österreich.

Я з Австрії.
â z avstrії.

Ich komme aus der Schweiz.

Я з Швейцарії.
â z švejcarії.

Ich bin ... Jahre alt.

Мені ... років.
menі ... rokіv.

Ich bin verheiratet./ Ich bin nicht verheiratet. (1. als Mann; 2. als Frau)

1. Я одружений./ Я неодружений. 2. Я заміжня./ Я незаміжня.
1. â odruženij./ â neodruženij. 2. â zamіžnâ./ â nezamіžnâ.

Ich reise alleine. / Ich reise nicht alleine. (1. als Mann; 2. als Frau)

1. Я мандрую один./ Я мандрую не один. 2. Я мандрую одна./ Я мандрую не одна.
1. â mandruû odin./ â mandruû ne odin. 2. â mandruû odna./ â mandruû ne odna.

Ich reise mit ...

Я мандрую з ...
â mandruû z ...
 

4. Notfall
Надзвичайні ситуації



Hilfe!

Рятуйте!
râtujte!

Rufen Sie ...

Покличте ...
pokličte ...

Rufen Sie einen Arzt.

Покличте лікаря.
pokličte lіkarâ.

Rufen Sie die Feuerwehr.

Покличте пожежників.
pokličte požežnikіv.

Rufen Sie die Polizei.

Покличте міліцію.
pokličte mіlіcіû.

Rufen Sie den Pannendienst.

Покличте аварійну службу.
pokličte avarіjnu službu.

Feuer!

Пожежа!
požeža!

Das ist ein Notfall.

Це екстрений випадок.
ce ekstrenij vipadok.

Hier gab es einen Unfall.

Тут сталася аварія.
tut stalasâ avarіâ.

Ich wurde bestohlen.

Мене обікрали.
mene obіkrali.

Ich habe ... verloren.

Я загубив ...
â zagubiv ...

Dieb!

Злодій!
zlodіj!

Können Sie mir bitte helfen?

Будь ласка, чи можете ви мені допомогти?
bud′ laska, či možete vi menі dopomogti?

Darf ich bitte telefonieren?

Будь ласка, можна зателефонувати?
bud′ laska, možna zatelefonuvati?

Bitte verständigen Sie ...

Будь ласка, повідомте ...
bud′ laska, povіdomte ...

Bitte verständigen Sie meine Eltern.

Будь ласка, повідомте моїх батьків.
bud′ laska, povіdomte moїh bat′kіv.

Bitte verständigen Sie meinen Mann.

Будь ласка, повідомте мого чоловіка.
bud′ laska, povіdomte mogo čolovіka.

Bitte verständigen Sie meine Frau.

Будь ласка, повідомте мою жінку.
bud′ laska, povіdomte moû žіnku.

Bitte verständigen Sie meinen Reiseleiter.

Будь ласка, повідомте керівника моєї туристичної групи.
bud′ laska, povіdomte kerіvnika moєї turističnoї grupi.

Ich habe das nicht getan.

Я не робив цього.
â ne robiv c′ogo.

Gehen Sie weg!

Ідіть геть!
Іdіt′ get′!

Halten Sie an!

Зупиніться!
zupinіt′sâ!

Hören Sie damit auf!

Припиніть!
pripinіt′!

Wasser!

Води!
vodi!

Dürfte ich bitte die Toilette benutzen?

Будь ласка, можна скористатися туалетом?
bud′ laska, možna skoristatisâ tualetom?

Das Toilettenpapier fehlt.

Закінчився туалетний папір.
zakіnčivsâ tualetnij papіr.

... funktioniert nicht.

... не працює.
... ne pracûє.
 

5. Schilder
Знаки



Toilette

Туалет
tualet

Damen

Ж, жіночий, жінки
ž, žіnočij, žіnki

Herren

Ч, чоловічий, чоловіки
č, čolovіčij, čolovіki

Dusche

Душ
duš

Eingang

Вхід
vhіd

Ausgang

Вихід
vihіd

Notausgang

Запасний вихід
zapasnij vihіd

geöffnet

відчинено
vіdčineno

geschlossen

зачинено
začineno

verboten

заборонено
zaboroneno

kein Zutritt

Немає входу
nemaє vhodu

heiß

гаряче
garâče

kalt

холодне
holodne

Nichtraucher

Для тих, хто не палить
dlâ tih, hto ne palit′

Raucher

Для тих, хто палить
dlâ tih, hto palit′

Ausfahrt

з'їзд, виїзд
z'їzd, viїzd

Ankunft

Прибуття
pributtâ

Abfahrt

Відбуття
vіdbuttâ

U-Bahn

Метро
metro

Bahnhof

Вокзал
vokzal

Stadtzentrum

центр міста
centr mіsta

Bahnsteig

платформа
platforma

reserviert

замовлено
zamovleno

frei

вільно
vіl′no

besetzt

зайнято
zajnâto

Vorsicht!

Обережно!
oberežno!

Gefahr!

Небезпечно!
nebezpečno!

Parken verboten

Паркування заборонено
parkuvannâ zaboroneno

Stopp!

Стоп!
stop!

langsam

повільно
povіl′no
 

6. Suche
Орієнтація



Wie komme ich nach ... ?

Як мені потрапити до ...?
âk menі potrapiti do ...?

Ich suche ...

Я шукаю ...
â šukaû ...

ein Hotel

готель
gotel′

eine Jugendherberge

гуртожиток
gurtožitok

ein gutes Restaurant

хороший ресторан
horošij restoran

ein Café

кафе
kafe

eine Bar

кафе-бар
kafe-bar

einen Schnellimbiss

закусочну
zakusočnu

eine Disco

дискотеку
diskoteku

einen Supermarkt

продовольчий магазин
prodovol′čij magazin

ein Krankenhaus

лікарню
lіkarnû

eine Apotheke

аптеку
apteku

einen Arzt

лікаря
lіkarâ

einen Zahnarzt

зубного лікаря
zubnogo lіkarâ

eine Bank

банк
bank

einen Geldautomaten

банкомат
bankomat

die Touristeninformation

туристичну довідку
turističnu dovіdku

die Post

пошту
poštu

den Bahnhof

вокзал
vokzal

die Bushaltestelle

зупинку автобуса
zupinku avtobusa

den Fahrkartenschalter

касу квитків
kasu kvitkіv

eine Tankstelle

заправку
zapravku

eine Werkstatt

майстерню
majsternû

eine Autovermietung

оренду машин
orendu mašin

einen Fahrradverleih

оренду велосипедів
orendu velosipedіv

einen Taxistand

таксі
taksі

das Schwimmbad

басейн
basejn

den Strand

пляж
plâž

das Meer

море
more

meinen Koffer

мій чемодан
mіj čemodan

preiswert

дешево
deševo

schnell

швидко
švidko
 

7. Richtungen
Напрямки



Wo ist das auf dem Stadtplan?

Де це на мапі міста?
de ce na mapі mіsta?

Ist es ...

Це ...
ce ...

weit?

далеко?
daleko?

nah?

близько?
bliz′ko?

geradeaus

прямо
prâmo

nach links

вліво
vlіvo

nach rechts

вправо
vpravo

über die Straße

через вулицю
čerez vulicû

zurück

назад
nazad

Biegen Sie ab!

Поверніть!
povernіt′!

die Kreuzung

перехрестя
perehrestâ

andere Seite

інший бік вулиці
іnšij bіk vulicі

Norden

північ
pіvnіč

Süden

південь
pіvden′

Westen

захід
zahіd

Osten

схід
shіd

hier

тут
tut

dort

там
tam
 

8. Hotel
В готелі



Ich hätte gerne ... (1. als Mann; 2. als Frau)

Я хотів би ... Я хотіла б ...
â hotіv bi ... â hotіla b ...

Wir hätten gerne ...

Ми хотіли б ...
mi hotіli b ...

Ich möchte reservieren: (1. als Mann; 2. als Frau)

Я хотів би забронювати Я хотіла б забронювати
â hotіv bi zabronûvati â hotіla b zabronûvati

ein Einzelzimmer

одномісний номер
odnomіsnij nomer

ein Doppelzimmer

двомісний номер
dvomіsnij nomer

ein Zimmer für drei Personen

трьохмісний номер
tr′ohmіsnij nomer

ein Bett im Schlafsaal

ліжко
lіžko

ein Kinderbett

дитяче ліжко
ditâče lіžko

ein ruhiges Zimmer

тихий номер
tihij nomer

mit ...

з, зі...
z, zі...

ohne ...

без ...
bez ...

mit Frühstück/ ohne Frühstück

зі сніданком / без сніданку
zі snіdankom / bez snіdanku

mit Dusche

з душем
z dušem

mit eigenem Badezimmer

з власною ванною кімнатою
z vlasnoû vannoû kіmnatoû

mit Toilette

з туалетом
z tualetom

mit Fernsehen und Radio

з телевізором і радіо
z televіzorom і radіo

mit Fenster

з вікном
z vіknom

mit Balkon

з балконом
z balkonom

mit Klimaanlage

з кондиціонером
z kondicіonerom

mit Ventilator

з вентилятором
z ventilâtorom

mit Warmwasser

з гарячою водою
z garâčoû vodoû

mit Meerblick

з видом на море
z vidom na more

mit Halbpension (wörtlich: mit Frühstück und Abendessen)

зі сніданком та вечерею
zі snіdankom ta večereû

mit Vollpension (wörtlich: mit Frühstück, Mittagessen und Abendessen)

зі сніданком, обідом та вечерею
zі snіdankom, obіdom ta večereû

alles inklusive

з усіма зручностями
z usіma zručnostâmi

Ist ... mit inbegriffen? (m, f, n, Pl.)

Чи включений/ включена/ включене /включені в ціну ...
či vklûčenij/ vklûčena/ vklûčene /vklûčenі v cіnu ...

Was kostet ... ?

Скільки коштує...?
skіl′ki koštuє...?

eine Nacht

одна ніч
odna nіč

eine Woche

один тиждень
odin tižden′

pro Person

за людину
za lûdinu

pro Zimmer

за номер
za nomer

von

з
z

bis

по
po

Datum

Число, дата
čislo, data

zu teuer

занадто дорого
zanadto dorogo

zu laut

занадто голосно
zanadto golosno

zu klein (m, f, n, Pl.)

занадто малий/ мала/ мале/ малі
zanadto malij/ mala/ male/ malі

frei

вільно
vіl′no

ausgebucht

все зайнято
vse zajnâto

Kann ich das Zimmer anschauen?

Можна оглянути номер?
možna oglânuti nomer?

Wo kann ich mein Gepäck lassen?

Де можна залишити багаж?
de možna zališiti bagaž?

Wann gibt es Frühstück?

О котрій годині сніданок?
o kotrіj godinі snіdanok?

Können Sie bitte das Zimmer reinigen?

Будь ласка, приберіть номер?
bud′ laska, priberіt′ nomer?

Sehr gut, ich nehme es!

Дуже добре, я беру!
duže dobre, â beru!
 

9. Geld
оплата



Kreditkarte

кредитна картка
kreditna kartka

EC-Karte

пластикова картка
plastikova kartka

Nummer

номер
nomer

Gültigkeitsdauer

термін дії
termіn dії

Ich zahle bar!

Я заплачу готівкою!
â zaplaču gotіvkoû!

der Reisescheck

дорожній чек
dorožnіj ček

die Münze

монета
moneta

der Geldschein

купюра
kupûra

der Reisepass

закордонний паспорт
zakordonnij pasport
 

10. Essen
У ресторані



Die Speisekarte bitte!

Меню, будь ласка!
menû, bud′ laska!

das Mittagessen

обід
obіd

das Abendessen

вечеря
večerâ

Prost!

Будьмо!
bud′mo!

Guten Appetit!

Нехай смакує!
nehaj smakuє!

das Menü

меню
menû

die Suppe

суп, перше
sup, perše

die Vorspeise

закуска
zakuska

das Hauptgericht

головна страва, друге
golovna strava, druge

die Nachspeise

десерт
desert

das Fleisch

м'ясо (n)
m'âso (n)

der Fisch

риба (f)
riba (f)

die Meeresfrüchte

морепродукти (Pl)
moreprodukti (Pl)

das Gemüse

овочі (Pl)
ovočі (Pl)

der Salat

салат (m)
salat (m)

das Obst

фрукти (Pl)
frukti (Pl)

das Eis

морозиво (n)
morozivo (n)

das Schweinefleisch

свинина (f)
svinina (f)

das Rindfleisch

яловичина (f)
âlovičina (f)

das Hühnchenfleisch

курятина (f)
kurâtina (f)

das Lammfleisch

баранина (f)
baranina (f)

Reis

рис (m)
ris (m)

Nudeln

лапша, вермішель (f)
lapša, vermіšel′ (f)

Kartoffeln

картопля (f)
kartoplâ (f)

gebraten (m, f, n, Pl.)

смажений/ смажена/ смажене/ смажені
smaženij/ smažena/ smažene/ smaženі

gebacken (m, f, n, Pl.)

печений/ печена/ печене/ печені
pečenij/ pečena/ pečene/ pečenі

gekocht (m, f, n, Pl.)

варений/ варена/ варене/ варені
varenij/ varena/ varene/ varenі

gegrillt

гриль
gril′

paniert (m, f, n, Pl.)

панірований/ панірована/ паніроване/ паніровані
panіrovanij/ panіrovana/ panіrovane/ panіrovanі

roh (m, f, n, Pl.)

сирий/ сира/ сире/ сирі
sirij/ sira/ sire/ sirі

gut durchgebraten (m, f, n, Pl.)

добре просмажений/ добре просмажена/ добре просмажене/ добре просмажені
dobre prosmaženij/ dobre prosmažena/ dobre prosmažene/ dobre prosmaženі

ohne Zwiebeln

без цибулі
bez cibulі

ohne Knoblauch

без часнику
bez časniku

scharf (m, f, n, Pl.)

гострий/ гостра/ гостре/ гострі
gostrij/ gostra/ gostre/ gostrі

mild (m, f, n, Pl.)

негострий/ негостра/ негостре/ негострі
negostrij/ negostra/ negostre/ negostrі

kalt (m, f, n, Pl.)

холодний/ холодна/ холодне/ холодні
holodnij/ holodna/ holodne/ holodnі

warm (m, f, n, Pl.)

теплий/ тепла/ тепле/ теплі
teplij/ tepla/ teple/ teplі

süß (m, f, n, Pl.)

солодкий/ солодка/ солодке/ солодкі
solodkij/ solodka/ solodke/ solodkі

sauer (m, f, n, Pl.)

кислий/ кисла/ кисле/ кислі
kislij/ kisla/ kisle/ kislі

salzig (m, f, n, Pl.)

солоний/ солона/ солоне/ солоні
solonij/ solona/ solone/ solonі

bitte mit ...

Будь ласка, з ...
bud′ laska, z ...

bitte ohne ...

Будь ласка, без ...
bud′ laska, bez ...

vegetarisch (m, f, n, Pl.)

вегетаріанський/ вегетаріанська/ вегетаріанське/ вегетаріанські
vegetarіans′kij/ vegetarіans′ka/ vegetarіans′ke/ vegetarіans′kі

der Kaffee

кава
kava

der Tee

чай
čaj

ein Glas Wasser

склянка води
sklânka vodi

ein Bier

пиво
pivo

ein Glas Wein

келих вина
kelih vina

ein Orangensaft

апельсиновий сік
apel′sinovij sіk

alkoholfrei (m, f, n, Pl.)

безалкогольний/ безалкогольна/ безалкогольне/ безалкогольні
bezalkogol′nij/ bezalkogol′na/ bezalkogol′ne/ bezalkogol′nі

Einen Aschenbecher bitte!

Будь ласка, попільницю!
bud′ laska, popіl′nicû!

Eine Serviette bitte!

Будь ласка, серветку!
bud′ laska, servetku!

Zahlen bitte!

Принесіть рахунок, будь ласка!
prinesіt′ rahunok, bud′ laska!
 

11. Fragen
Питання



Wann?

Коли?
koli?

Wo?

Де?
de?

Wie?

Як?
âk?

Warum?

Чому?
čomu?

Wer?

Хто?
hto?

Wie lange?

Як довго?
âk dovgo?

Wie groß?

Якого розміру?
âkogo rozmіru?

Wie viele?

Скільки?
skіl′ki?

Was kostet das?

Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?

Was ist ...?

Що ...?
ŝo ...?

Darf ich fotografieren?

Чи дозволено тут фотографувати?
či dozvoleno tut fotografuvati?

Gibt es eine preiswertere Möglichkeit?

Чи існує дешевший варіант?
či іsnuє deševšij varіant?

Können Sie mich mitnehmen?

Чи можете ви мене взяти з собою?
či možete vi mene vzâti z soboû?

Ist das die Straße nach ...?

Це шлях до ...?
ce šlâh do ...?

Wieviel kostet es nach ...?

Скільки коштує проїзд до ...?
skіl′ki koštuє proїzd do ...?

Wann öffnet ...?

Коли відчиняється ...?
koli vіdčinâєt′sâ ...?

Wann schließt ...?

Коли зачиняється ...?
koli začinâєt′sâ ...?

Fährt dieser Bus nach ...?

Цей автобус іде до ...?
cej avtobus іde do ...?

Ist dieser Platz noch frei?

Це місце вільне?
ce mіsce vіl′ne?
 

12. Verständigung
Розуміння



Ich spreche kein Ukrainisch.

Я не розмовляю українською мовою.
â ne rozmovlâû ukraїns′koû movoû.

Das verstehe ich nicht.

Я цього не розумію.
â c′ogo ne rozumіû.

Sprechen Sie ... ?

Ви розмовляєте ... ?
vi rozmovlâєte ... ?

Spricht hier jemand ... ?

Тут хтось розмовляє ... ?
tut htos′ rozmovlâє ... ?

Deutsch

німецькою мовою
nіmec′koû movoû

Englisch

англійською мовою
anglіjs′koû movoû

Französisch

французькою мовою
francuz′koû movoû

Bitte schreiben Sie das auf.

Будь ласка, напишіть це.
bud′ laska, napišіt′ ce.

Bitte wiederholen Sie das.

Будь ласка, повторіть.
bud′ laska, povtorіt′.

Einen Moment bitte.

Хвилинку, будь ласка.
hvilinku, bud′ laska.
 

13. Einkauf
Покупки



Ich hätte gerne ...

Дайте мені, будь ласка ...
dajte menі, bud′ laska ...

Ich nehme es.

Я це беру.
â ce beru.

Das ist zu teuer.

Це занадто дорого.
ce zanadto dorogo.

Das gefällt mir./ Das gefällt mir nicht.

Це мені подобається./ Це мені не подобається.
ce menі podobaєt′sâ./ ce menі ne podobaєt′sâ.

Was kostet das?

Скільки це коштує?
skіl′ki ce koštuє?

Ich brauche das nicht.

Мені це не потрібно.
menі ce ne potrіbno.

Haben Sie ... ?

У Вас є ... ?
u vas є ... ?

größer

більше
bіl′še

kleiner

менше
menše

weniger

менше
menše

mehr

більше
bіl′še
 

14. Auto
Водіння автомобіля



der Führerschein

посвідчення водія
posvіdčennâ vodіâ

die Fahrzeugpapiere

документи на машину
dokumenti na mašinu

die Tankstelle

заправка
zapravka

Diesel

дизель
dizel′

Normalbenzin

92, 93, 95 бензин
92, 93, 95 benzin

Super

98 бензин
98 benzin

Bleifrei

неетилований бензин
neetilovanij benzin

die Autobahn

траса
trasa

die Werkstatt

майстерня
majsternâ

Ich habe eine Panne.

У мене зламалася машина.
u mene zlamalasâ mašina.

Können Sie mich abschleppen?

Ви можете взяти мене на буксир?
vi možete vzâti mene na buksir?

Der Reifen muss gewechselt werden.

Треба поміняти шини.
treba pomіnâti šini.

Der Tank ist leer.

Бак пустий.
bak pustij.

Die Batterie ist leer.

Акумулятор сів.
akumulâtor sіv.
 

15. Taxi
Взяти таксі



Taxi

Таксі
taksі

Ich möchte gerne nach ...

Мені треба до ...
menі treba do ...

Weiter!

Далі!
dalі!

Stopp!

Стоп!
stop!

Langsamer!

Повільніше!
povіl′nіše!

Schneller!

Швидше!
švidše!

Bitte warten Sie!

Зачекайте, будь ласка!
začekajte, bud′ laska!

Bitte fahren Sie ...

Будь ласка, їдьте ...
bud′ laska, їd′te ...

nach links

вліво
vlіvo

nach rechts

вправо
vpravo

geradeaus

прямо
prâmo
 

16. Bus und Bahn
Громадський транспорт



Ich hätte gerne ...

Мені потрібен ...
menі potrіben ...

ein einfaches Ticket

квиток в один кінець
kvitok v odin kіnec′

ein Rückfahrtticket

квиток в обидва кінці
kvitok v obidva kіncі

im Schlafwagen (für 2 Personen)

в спальному вагоні
v spal′nomu vagonі

im Wagen für 4 Personen

в купейному вагоні
v kupejnomu vagonі

im Großraumwagen

в плацкартному вагоні
v plackartnomu vagonі

die Verspätung

запізнення
zapіznennâ

Gibt es eine direkte Verbindung?

Чи існує прямий рейс?
či іsnuє prâmij rejs?

Muss ich die Fahrkarte abstempeln?

Чи треба компостувати квиток?
či treba kompostuvati kvitok?

Auf welchem Gleis fährt der Zug nach ... ?

З якої колії відправляється поїзд до ... ?
z âkoї kolії vіdpravlâєt′sâ poїzd do ... ?

Wo muss ich umsteigen?

Де мені пересісти?
de menі peresіsti?

Was ist die nächste Haltestelle?

Яка наступна зупинка?
âka nastupna zupinka?

Wann kommen wir an?

Коли ми прибуваємо?
koli mi pribuvaєmo?
 

17. Besichtigungen
Огляд пам'яток



Öffnungszeiten

час роботи
čas roboti

Eintrittspreis

платня за вхід
platnâ za vhіd

Gibt es Ermäßigungen für ...?

Чи є знижки для ...?
či є znižki dlâ ...?

Kinder?

дітей?
dіtej?

Studenten?

студентів?
studentіv?

Rentner?

пенсіонерів?
pensіonerіv?

Behinderte?

інвалідів?
іnvalіdіv?

Ich möchte ... besichtigen.

Я хочу оглянути ... .
â hoču oglânuti ... .

das Museum

музей
muzej

das Schloss

замок
zamok

die Burg

фортеця
fortecâ

das Stadtzentrum

центр міста
centr mіsta

das Kloster

монастир
monastir

die Kirche

церква
cerkva

die Moschee

мечеть
mečet′

die Synagoge

синагога
sinagoga

der Tempel

храм
hram

der Park

парк
park

der Nationalpark

національний парк
nacіonal′nij park

die Stadtrundfahrt

екскурсія містом
ekskursіâ mіstom
 

18. Zahlen
Числа



null

нуль
nul′

eins

один
odin

zwei

два
dva

drei

три
tri

vier

чотири
čotiri

fünf

п'ять
p'ât′

sechs

шість
šіst′

sieben

сім
sіm

acht

вісім
vіsіm

neun

дев'ять
dev'ât′

zehn

десять
desât′

elf

одинадцять
odinadcât′

zwölf

дванадцять
dvanadcât′

dreizehn

тринадцять
trinadcât′

vierzehn

чотирнадцять
čotirnadcât′

fünfzehn

п'ятнадцять
p'âtnadcât′

sechzehn

шістнадцять
šіstnadcât′

siebzehn

сімнадцять
sіmnadcât′

achtzehn

вісімнадцять
vіsіmnadcât′

neunzehn

дев'ятнадцять
dev'âtnadcât′

zwanzig

двадцять
dvadcât′

einundzwanzig

двадцять один
dvadcât′ odin

dreißig

тридцять
tridcât′

vierzig

сорок
sorok

fünfzig

п'ятдесят
p'âtdesât

sechzig

шістдесят
šіstdesât

siebzig

сімдесят
sіmdesât

achtzig

вісімдесят
vіsіmdesât

neunzig

дев'яносто
dev'ânosto

hundert

сто
sto

tausend

тисяча
tisâča

eine Million

мільйон
mіl′jon

ein paar

декілька
dekіl′ka
 

19. Krankheiten
У лікарів



Ich bin .../ Ich bin nicht ...

Я .../ Я не ...
â .../ â ne ...

Mein Reisebegleiter ist .../ Mein Reisebegleiter ist nicht ...

Мій супутник .../ Мій супутник не ...
mіj suputnik .../ mіj suputnik ne ...

Mein Mann ist .../ Mein Mann ist nicht ...

Мій чоловік .../ Мій чоловік не ...
mіj čolovіk .../ mіj čolovіk ne ...

Meine Frau ist .../ Meine Frau ist nicht ...

Моя дружина .../ Моя дружина не ...
moâ družina .../ moâ družina ne ...

Mein Kind ist .../ Mein Kind ist nicht ...

Моя дитина .../ Моя дитина не ... (f)
moâ ditina .../ moâ ditina ne ... (f)

krank (m, f)

хворий/ хвора
hvorij/ hvora

erkältet (m, f)

застуджений/ застуджена
zastudženij/ zastudžena

herzkrank (m, f)

хворий/ хвора на серце
hvorij/ hvora na serce

allergisch

алергік
alergіk

Diabetiker

діабетик
dіabetik

höhenkrank

боїться вишини
boїt′sâ višini

schwanger

вагітна
vagіtna

müde (m, f)

втомлений/ втомлена
vtomlenij/ vtomlena

durstig

хоче пити
hoče piti

hungrig

хоче їсти
hoče їsti

Ich habe .../ Ich habe nicht ... (wörtlich: Mir .../ Mir nicht ...)

У мене .../ У мене не ...
u mene .../ u mene ne ...

Kopfschmerzen (wörtlich: tut der Kopf weh)

болить голова
bolit′ golova

Halsschmerzen (wörtlich: tut der Hals weh)

болить горло
bolit′ gorlo

Bauchschmerzen (wörtlich: tut der Bauch weh)

болить живіт
bolit′ živіt

Rückenschmerzen (wörtlich: tut der Rücken weh)

болить спина
bolit′ spina

Zahnschmerzen (wörtlich: tut der Zahn weh)

болять зуби
bolât′ zubi

hier Schmerzen

болить тут
bolit′ tut

Ich habe Durchfall.

У мене діарея.
u mene dіareâ.

Mir ist übel.

Мене нудить.
mene nudit′.

Ich habe Magenkrämpfe.

У мене спазми у шлунку.
u mene spazmi u šlunku.

Ich habe Fieber.

У мене жар.
u mene žar.

Ich habe Asthma.

У мене астма.
u mene astma.

Ich habe einen Sonnenbrand.

У мене сонячний опік.
u mene sonâčnij opіk.

Ich habe einen Sonnenstich.

У мене сонячний удар.
u mene sonâčnij udar.

Ich habe Kreislaufprobleme.

У мене серцево-судинні проблеми.
u mene sercevo-sudinnі problemi.

Ich habe eine Vergiftung.

У мене отруєння.
u mene otruєnnâ.

Ich habe eine Krankenversicherung. / Ich habe keine Krankenversicherung.

У мене є медична страховка./ У мене немає медичної страховки.
u mene є medična strahovka./ u mene nemaє medičnoї strahovki.

Mir ist schwindelig.

У мене крутиться голова.
u mene krutit′sâ golova.

der Blinddarm

кишечник
kišečnik

das Blut

кров
krov

Ich brauche einen Arzt.

Мені потрібен лікар.
menі potrіben lіkar.

Ich muss ins Krankenhaus.

Мені треба в лікарню.
menі treba v lіkarnû.

Ich wurde geimpft./ Ich wurde nicht geimpft.

Мені робили щеплення./ Мені не робили щеплення.
menі robili ŝeplennâ./ menі ne robili ŝeplennâ.

Ich habe mich erbrochen./ Ich habe mich nicht erbrochen.

Мене вирвало./ Мене не вирвало.
mene virvalo./ mene ne virvalo.

Ich brauche ein Medikament gegen ...

Мені потрібні ліки проти ...
menі potrіbnі lіki proti ...

Ich kann das nicht bewegen.

Я не можу цим поворушити.
â ne možu cim povorušiti.

das Schmerzmittel

знеболювальне
znebolûval′ne

die Antibiotika

антибіотики
antibіotiki

das Pflaster

пластир
plastir

der Verband

пов'язка
pov'âzka

die Tabletten

ліки
lіki

der Tampon

тампон
tampon

die Monatsbinde

прокладка
prokladka

das Kondom

презерватив
prezervativ

die Taschentücher

серветки
servetki

das Rezept

рецепт
recept

täglich zwei Mal

два рази на день
dva razi na den′

heiß (m, f, n, Pl.)

гарячий/ гаряча/ гарячие/ гарячі
garâčij/ garâča/ garâčie/ garâčі

kalt (m, f, n, Pl.)

холодний/ холодна/ холоднией/ холодні
holodnij/ holodna/ holodniej/ holodnі
 

20. Zeit
Час



Wie spät ist es?

Котра година?
kotra godina?

zwei Uhr

дві години
dvі godini

Viertel nach zwei

чверть на третю
čvert′ na tretû

halb drei

пів третьої
pіv tret′oї

Viertel vor drei

без п'ятнадцяти третя
bez p'âtnadcâti tretâ

fünf vor drei

без п'яти третя
bez p'âti tretâ

morgens

зранку
zranku

mittags

вдень
vden′

abends

ввечері
vvečerі

nachts

вночі
vnočі

nächste Woche

наступного тижня
nastupnogo tižnâ

letzte Woche

минулого тижня
minulogo tižnâ

gestern

вчора
včora

heute

сьогодні
s′ogodnі

morgen

завтра
zavtra

Montag (Mo)

Понеділок (Пн)
ponedіlok (pn)

Dienstag (Di)

Вівторок (Вт)
vіvtorok (vt)

Mittwoch (Mi)

Середа (Ср)
sereda (sr)

Donnerstag (Do)

Четвер (Чт)
četver (čt)

Freitag (Fr)

П'ятниця (Пт)
p'âtnicâ (pt)

Samstag (Sa)

Субота (Сб)
subota (sb)

Sonntag (So)

Неділя (Нд)
nedіlâ (nd)

Januar (Jan)

Січень
sіčen′

Februar (Feb)

Лютий
lûtij

März (Mär)

Березень
berezen′

April (Apr)

Квітень
kvіten′

Mai (Mai)

Травень
traven′

Juni (Jun)

Червень
červen′

Juli (Jul)

Липень
lipen′

August (Aug)

Серпень
serpen′

September (Sep)

Вересень
veresen′

Oktober (Okt)

Жовтень
žovten′

November (Nov)

Листопад
listopad

Dezember (Dez)

Грудень
gruden′