400 zweisprachige Geschichten für Isländisch-Lernende:
"Die perfekten Texte zum Isländisch lernen"

  • Durch das Lesen der Vielzahl von Texten gewinnen Sie ein tiefes Verständnis für die isländische Sprache. Es ist das perfekte Übungsmaterial, um Isländisch wie Ihre Muttersprache zu verstehen und absolut fließend sprechen zu können.
  • Sie werden in der Lage sein, gebräuchliche Redewendungen und alltäglichen Sprachgebrauch zu verstehen, was für das fließende Sprechen unerlässlich ist.
  • Die über 400 Texte wurden geschaffen von Linguist*innen, die ein tiefgreifendes Verständnis für die Bedürfnisse von Isländischlernenden besitzen.
  • Sie beinhalten mehr als 5.000 Sätze auf Isländisch und Deutsch, was ausgedruckt sechs Bücher zu je 200 Seiten füllen würde.
  • Sie können die Texte in jedem Browser lesen – wahlweise die isländischen und deutschen Sätze nacheinander, oder Sie blenden Isländisch oder Deutsch aus und sehen die Übersetzung erst, wenn Sie darauf tippen oder klicken.

Große Vielfalt an Texten:

Diese 400 Texte verbinden eine Vielzahl von Themen und Stilen, um Ihnen das volle Spektrum der isländischen Sprache zu präsentieren:
Wollen Sie Ihr Vokabular erweitern?
Es bietet mehr als 150 Kurzgeschichten zu spezifischen Themen.
Sie möchten Ihre Grammatik trainieren?
In mehr als 100 Sammlungen von Sätzen vertiefen Sie jeweils ein Thema aus der isländischen Grammatik.
Sie wollen das Alltagsisländisch verstehen?
Tauchen Sie ein in 150 lebensnahe Gespräche, die Ihnen Einblick in eine Vielzahl von Situationen geben.
Mit der Vielfalt dieser Texte lernen Sie Isländisch in all seinen Variationen und Feinheiten kennen.
 

Meistern Sie Isländisch mit Texten für Anfänger, Fortgeschrittene und Profis:

Die 400 zweisprachigen Texte sind ein durchdachtes Lerninstrument, das speziell entwickelt wurde, um Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.
 
Die Texte sind nach 6 Sprachlevels (A1, A2, B1, B2, C1 und C2) geordnet und bietet die Möglichkeit, alle Sätze anzuzeigen oder die deutschen Übersetzungen zu verbergen, so dass Sie diese nur sehen, wenn Sie darauf tippen oder klicken.
 
Dadurch haben Sie die Kontrolle über Ihr Lernpensum und können sich stetig weiterentwickeln.
 

Gezieltes Lernen leichtgemacht:

Ein interaktives, klickbares Inhaltsverzeichnis erleichtert die Navigation und ermöglicht es Ihnen, gezielt zu den Themen zu springen, die Sie am meisten interessieren.
 
Ob Sie sich auf ein bestimmtes Themengebiet konzentrieren oder einfach durch die Vielfalt der Texte browsen möchten – dieses Buch passt sich Ihrem individuellen Lernstil an.
 

Lernen in kleinen Happen:

Das Beste daran? Sie müssen nicht Stunden am Stück lernen. Die Texte sind so konzipiert, dass sie in nur drei Minuten gelesen werden können.
 
So können Sie jeden Tag in kleinen Schritten lernen – perfekt für einen vollen Terminkalender oder für diejenigen, die zwischendurch lernen möchten.
 

Passen Sie die Texte perfekt an Ihren Lernstand ein:

Haben Sie gerade erst mit dem Isländisch-Lernen begonnen?
Dann empfehlen wir, zunächst einen Satz auf Isländisch zu lesen und anschließend seine deutsche Entsprechung anzuschauen. Die deutsche Übersetzung lässt sich ausblenden, sodass Sie ungestört nachdenken können, welche Bedeutung der Satz hat.
 
Haben Sie bereits ein fortgeschritteneres Niveau erreicht?
In diesem Fall beginnen Sie am besten mit dem deutschen Satz und blenden die isländische Version aus. Dadurch können Sie in aller Ruhe überlegen, wie die isländische Formulierung lauten würde.
 

Grenzenloses Lesen auf jedem Gerät:

Der Lesestoff wird Ihnen so schnell nicht ausgehen – ausgedruckt würden die Texte sechs Bücher zu je 200 Seiten füllen.
 
Die Texte können Sie auf jedem Browser lesen – auf dem PC, Tablet und Smartphone.
 

So kommen Sie schnell voran:

  • Wenn Sie mehr als 600 Isländisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe A1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 1300 Isländisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe A2, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 2100 Isländisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe B1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 3000 Isländisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe B2, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 4000 Isländisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe C1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 5000 Isländisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe C2, bis Sie alles verstehen.
Mit mehr als 1000 Sätzen pro Lernstufe geht Ihnen das Lehrmaterial so schnell nicht aus.
 

Testen Sie die Texte

Dies gibt Ihnen einen Einblick in den Aufbau und die Qualität der bereitgestellten Texte.
 
 
 
Zweisprachige Geschichten (Demoversion)
Alle 400 Geschichten bestellen »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Kaupa ís
Eis kaufen
   
Það er heitur sumardegi.
   
Es ist ein heißer Sommertag.
   
Strákur fer í ísbúð.
   
Ein Junge geht zum Eisladen.
   
Hann vill kaupa ís.
   
Er will ein Eis kaufen.
   
Hann sér mörg mismunandi bragð.
   
Er sieht viele verschiedene Sorten.
   
Súkkulaði, vanillía, jarðarber og fleira.
   
Schokolade, Vanille, Erdbeere und mehr.
   
Hann getur ekki ákveðið.
   
Er kann sich nicht entscheiden.
   
Hann spyr að ráði hjá afgreiðslukonunni.
   
Er fragt die Verkäuferin um Rat.
   
Hún mælir með mango-gerðinni.
   
Sie empfiehlt ihm die Mango-Sorte.
   
Hann prófar það og það líkar honum.
   
Er probiert es und es schmeckt ihm.
   
Hann kaupir mango-ísið.
   
Er kauft das Mango-Eis.
   
Hann er ánægður með val sitt.
   
Er ist glücklich mit seiner Wahl.
   
Hann fer heim og njótar íss síns.
   
Er geht nach Hause und genießt sein Eis.
   
Það er fallegur dagur.
   
Es ist ein schöner Tag.
  2.   
Setningar á A1-stigi sem sýna notkun sagna í nútíð
Sätze der Stufe A1 zur Verwendung von Verben in der Gegenwart
   
Ég borða epli.
   
Ich esse einen Apfel.
   
Þú ferð í skólann.
   
Du gehst zur Schule.
   
Hann drekkur vatn.
   
Er trinkt Wasser.
   
Hún sefur.
   
Sie schläft.
   
Við spilum fótbolta.
   
Wir spielen Fußball.
   
Þið lesið bók.
   
Ihr lest ein Buch.
   
Þau dansa.
   
Sie tanzen.
   
Ég horfi á mynd.
   
Ich sehe einen Film.
   
Þú syngur lag.
   
Du singst ein Lied.
   
Hann eldar matinn.
   
Er kocht das Essen.
   
Hún sundar.
   
Sie schwimmt.
   
Við hlæjum.
   
Wir lachen.
   
Þið hlaupið.
   
Ihr rennt.
   
Þau læra.
   
Sie studieren.
   
Ég teikna.
   
Ich zeichne.
   
Þú talar.
   
Du sprichst.
   
Hann skrifar.
   
Er schreibt.
   
Hún hlustar á tónlist.
   
Sie hört Musik.
   
Við keyrum bíl.
   
Wir fahren Auto.
   
Þið dansið.
   
Ihr tanzt.
  3.   
Samtal: Kveðjið einhvern sem þið þekkið
Gespräch: Begrüßen Sie jemanden, den Sie kennen
   
Halló Pétur, hvernig hefur þú það?
   
Hallo Peter, wie geht es dir?
   
Ég hef ekki séð þig um hríð.
   
Ich habe dich lange nicht gesehen.
   
Hefur þú haft góðan dag?
   
Hast du einen guten Tag?
   
Hvernig var helgin þín?
   
Wie war dein Wochenende?
   
Hvað hefur þú gert?
   
Was hast du gemacht?
   
Var það gott?
   
War es schön?
   
Gaman að sjá þig.
   
Es ist schön, dich zu sehen.
   
Ég hlakka til að hitta þig næst.
   
Ich freue mich auf unser nächstes Treffen.
   
Sjáumst síðar!
   
Wir sehen uns später!
  1.   
Að taka upp hollari lífsstíl
Einen gesünderen Lebensstil annehmen
   
Mehmet hefur alltaf borðað pizzu og snarl.
   
Mehmet hat immer Pizza und Fast Food gegessen.
   
En nú vill hann borða hollara.
   
Aber jetzt will er gesünder essen.
   
Hann fer á markað og kaupir grænkeri og ávexti.
   
Er geht zum Markt und kauft Gemüse und Obst.
   
Hann eldar heima og borðar ekki snarl lengur.
   
Er kocht zu Hause und isst kein Fast Food mehr.
   
Mehmet byrjar líka á að iðka íþróttir.
   
Mehmet beginnt auch mit dem Sport.
   
Hann fer í líkamsræktarstöð.
   
Er geht ins Fitnessstudio.
   
Hann hleypur einn tíma á dag.
   
Er läuft jeden Tag eine Stunde.
   
Hann líður betur og hefur meira orku.
   
Er fühlt sich besser und hat mehr Energie.
   
Vinir hans taka eftir breytingunni.
   
Seine Freunde bemerken die Veränderung.
   
Þeir segja: "Mehmet, þú lítur vel út!"
   
Sie sagen: "Mehmet, du siehst gut aus!"
   
Mehmet er ánægður með nýjan lífsstíl sinn.
   
Mehmet ist glücklich mit seinem neuen Lebensstil.
   
Hann segir: "Ég líð betur og er sterkari."
   
Er sagt: "Ich fühle mich gesünder und stärker."
   
Mehmet hefur tileinkað sér heilsusamari lífsstíl og er hamingjusamur.
   
Mehmet hat einen gesünderen Lebensstil angenommen und ist glücklich.
  2.   
A2 setningar sem sýna notkun persónuforna í mismunandi samhengjum
A2 Sätze zur Anwendung von Personalpronomen in verschiedenen Kontexten
   
Hún eldar oft pasta, því hún elskar Ítalíu.
   
Sie kocht oft Pasta, weil sie Italien liebt.
   
Við hittum hann í garðinum og eyddum frábærri stund saman.
   
Wir haben ihn im Park getroffen und eine tolle Zeit verbracht.
   
Þið megið gjarnan koma í heimsókn til okkar.
   
Ihr könnt uns gerne besuchen kommen.
   
Get ég aðstoðað þig við að finna bókina?
   
Kann ich dir helfen, das Buch zu finden?
   
Þau horfa á mynd í bíói.
   
Sie schauen sich einen Film im Kino an.
   
Honum líkar húfan hennar, því hún er litrík.
   
Er mag ihren Hut, weil er bunt ist.
   
Hún gengur í göngutúr með hundinn sinn.
   
Sie geht mit ihrem Hund spazieren.
   
Við höfum skipulagt ferð til Grikklands.
   
Wir haben eine Reise nach Griechenland geplant.
   
Getur þú gefið mér saltið, takk?
   
Kannst du mir bitte das Salz geben?
   
Hann lagar bílinn hennar, því hún getur það ekki.
   
Er repariert ihr Auto, weil sie es nicht kann.
   
Þau elska starf sitt, því það er skapandi.
   
Sie lieben ihre Arbeit, weil sie kreativ ist.
   
Get ég boðið þér (formlegt) glas af vatni?
   
Kann ich Ihnen (formal) ein Glas Wasser bringen?
   
Hann gefur henni rós á hverjum degi.
   
Er gibt ihr jeden Tag eine Rose.
   
Þau koma á morgun til okkar.
   
Sie kommen morgen zu uns.
   
Getur þú sent honum skilaboðin?
   
Kannst du ihm die Nachricht übermitteln?
   
Hún segir okkur fyndna sögu.
   
Sie erzählt uns eine lustige Geschichte.
   
Þið eruð alltaf velkomin.
   
Ihr seid immer willkommen.
   
Get ég gefið þér bókina?
   
Kann ich dir das Buch geben?
   
Hann skrifar þeim bréf.
   
Er schreibt ihnen einen Brief.
   
Hún gaf mér gjöf.
   
Sie hat mir ein Geschenk gegeben.
  3.   
Samtala: Umræða um hversdagslega rútínu þinni og það sem þú gerir á daginn
Gespräch: Über Ihre tägliche Routine und was Sie tagsüber tun
   
Ég vakna á hverjum morgni klukkan sjö.
   
Ich wache jeden Morgen um sieben Uhr auf.
   
Síðan þvo ég tennur mínar og fer í sturtu.
   
Danach putze ich meine Zähne und dusche.
   
Ég borða morgunmat og drekk kaffi til að byrja daginn.
   
Ich frühstücke und trinke Kaffee, um den Tag zu beginnen.
   
Síðan fer ég í vinnu og vinn til klukkan fimm.
   
Dann gehe ich zur Arbeit und arbeite bis fünf Uhr.
   
Eftir vinnu fer ég í líkamsræktarstöð.
   
Nach der Arbeit gehe ich ins Fitnessstudio.
   
Ég elda venjulega kvöldmatinn og horfi síðan á sjónvarp.
   
Ich koche normalerweise mein Abendessen und sehe dann Fernsehen.
   
Áður en ég fer að sofa les ég bók.
   
Vor dem Schlafengehen lese ich ein Buch.
   
Ég fer venjulega að sofa um klukkan tíu.
   
Ich gehe normalerweise gegen zehn Uhr ins Bett.
   
Þetta er hversdagsleg rútína mín.
   
Das ist meine tägliche Routine.
  1.   
Áætlun og framkvæmd heimilisendurbótarverkefnis
Planung und Durchführung eines Heimrenovierungsprojekts
   
Nafnið mitt er Sarah og ég bý í Seattle.
   
Mein Name ist Sarah und ich lebe in Seattle.
   
Ég hef ástríðu fyrir því að endurbyggja göml hús.
   
Meine Leidenschaft ist es, alte Häuser zu renovieren.
   
Nýlega keypti ég gamalt viktorískt hús.
   
Vor kurzem habe ich ein altes viktorianisches Haus gekauft.
   
Það var í lélegu ástandi, en ég sá möguleika í því.
   
Es war in schlechtem Zustand, aber ich sah Potenzial.
   
Ég hóf að skipuleggja endurbótirnar.
   
Ich fing an, die Renovierung zu planen.
   
Fyrst gerði ég lista yfir nauðsynleg viðgerðarverk.
   
Zuerst erstellte ich eine Liste der notwendigen Arbeiten.
   
Síðan hóf ég að leita að handverksum.
   
Dann begann ich, nach Handwerkern zu suchen.
   
Það var ekki einfalt að finna rétta fólk.
   
Es war nicht einfach, die richtigen Leute zu finden.
   
En ég gaf ekki upp og fann loksins frábært lið.
   
Aber ich gab nicht auf und schließlich fand ich ein tolles Team.
   
Við hófum að endurnýja húsið.
   
Wir fingen an, das Haus zu renovieren.
   
Það var mikil vinna, en við tókum á því á móti.
   
Es war viel Arbeit, aber wir haben uns der Herausforderung gestellt.
   
Ég sá bætingar á hverjum degi og það var mjög gefandi.
   
Jeden Tag sah ich Verbesserungen und es war sehr erfüllend.
   
Að lokum var húsið tilbúið og ég var stolt af því sem við höfðum náð.
   
Schließlich war das Haus fertig und ich war stolz auf das, was wir erreicht hatten.
   
Hin gamla viktoríska húsið var nú falleg heimili.
   
Das alte viktorianische Haus war nun ein wunderschönes Zuhause.
   
Það var langur og erfiður ferli, en það var þess virði.
   
Es war ein langer und anstrengender Prozess, aber es hat sich gelohnt.
   
Ég hlakka til að hefja næsta endurbótaverkefni mitt.
   
Ich freue mich darauf, mein nächstes Renovierungsprojekt zu starten.
  2.   
B1 setningar sem sýna rétta notkun eignarfallsforsetninga
B1 Sätze zur korrekten Verwendung von Possessivpronomen
   
Þín vingjarnlegi er það sem ég meta mest á þér.
   
Deine Freundlichkeit ist das, was ich am meisten an dir schätze.
   
Gamla húsið þeirra er með sérstaka ánægju.
   
Ihr altes Haus hat einen besonderen Charme.
   
Hann skrifar á mjög einstakan hátt.
   
Seine Art zu schreiben ist sehr einzigartig.
   
Amma okkar skildi eftir okkur þennan hálsmen.
   
Unsere Großmutter hat uns diese Halskette hinterlassen.
   
Áhuginn hans á listinni smittar af sér.
   
Sein Enthusiasmus für die Kunst ist ansteckend.
   
Þetta er uppáhaldsveitingastaðurinn hennar í borginni.
   
Das ist ihr Lieblingsrestaurant in der Stadt.
   
Einlægni þitt er dásamlegt.
   
Deine Ehrlichkeit ist bewundernswert.
   
Húsið okkar hefur fallegan útsýnið yfir sjávarflauna.
   
Unser Haus hat einen wunderschönen Blick auf das Meer.
   
Hún er ótrúlega sköpunargjarn.
   
Ihre Kreativität ist wirklich beeindruckend.
   
Faðir hennar á stóra bókasafn.
   
Ihr Vater hat eine große Bibliothek.
   
Vinur minn hefur tapað lyklum sínum.
   
Mein Freund hat seine Schlüssel verloren.
   
Kennslukonan hennar er mjög strang.
   
Ihre Lehrerin ist sehr streng.
   
Bróðir þinn hefur frábær skilning á húmor.
   
Dein Bruder hat einen tollen Sinn für Humor.
   
Þetta er nýja bílinn okkar.
   
Das ist unser neues Auto.
   
Skór hennar eru mjög tískulegir.
   
Ihre Schuhe sind sehr stilvoll.
   
Pabbi minn byggði þennan borð sjálfur.
   
Mein Vater hat diesen Tisch selbst gebaut.
   
Kötturinn hennar er mjög sætur.
   
Ihre Katze ist sehr süß.
   
Mamma þín eldar frábærlega.
   
Deine Mutter kocht ausgezeichnet.
   
Systkini hans eru mjög íþróttaleg.
   
Seine Geschwister sind sehr sportlich.
   
Þetta er uppáhaldsmynd hennar.
   
Das ist ihr Lieblingsfilm.
  3.   
Samtala: Umræða um uppáhaldsmyndir og sjónvarpsþætti þínar, þar á meðal tegundir og leikkonur
Gespräch: Diskussion über Ihre Lieblingsfilme und Fernsehserien, einschließlich Genres und Schauspieler
   
Hvaða tegundir kvikmynda og sjónvarpsþátta kíkir þú helst á?
   
Welche Art von Filmen und Fernsehserien sehen Sie am liebsten?
   
Ég er mjög hrifinn af vísindaskáldskap og ævintýramyndum.
   
Ich mag Science-Fiction und Abenteuerfilme sehr.
   
Áttu uppáhaldsleikkonu eða -leikara?
   
Haben Sie einen Lieblingsschauspieler oder eine Lieblingsschauspielerin?
   
Já, ég er mikill aðdáandi Leonardo DiCaprio.
   
Ja, ich bin ein großer Fan von Leonardo DiCaprio.
   
Hvaða sjónvarpsþáttaröð mælir þú mest með?
   
Welche Fernsehserie empfehlen Sie am meisten?
   
Ég mæli með ''Stranger Things'', þáttaröðin er mjög spennandi.
   
Ich empfehle ''Stranger Things'', die Serie ist sehr spannend.
   
Hvað er uppáhaldsmynd þín allra tíma?
   
Was ist Ihr Lieblingsfilm aller Zeiten?
   
Uppáhaldsmynd mín er ''Góði, slæmi og ljóti''.
   
Mein Lieblingsfilm ist ''Der Pate''.
   
Ég er líka hrifinn af heimildarmyndum, sérstaklega þeim sem fjalla um náttúru og umhverfi.
   
Ich mag auch Dokumentarfilme, besonders diejenigen, die sich mit Natur und Umwelt befassen.
  1.   
Frumkvöðlastarf í tengslum við framfarir á sviði endurnýjanlegrar orkutækni
Pionierarbeit für den Durchbruch in erneuerbaren Energietechnologien
   
Ég er Zainab, nýsköpunarhæf vísindakona frá Kuala Lumpur, Malasíu.
   
Ich bin Zainab, eine erfindungsreiche Wissenschaftlerin aus Kuala Lumpur, Malaysia.
   
Draumurinn minn er að veita heiminum sjálfbærri orku með því að þróa nýjar tækni.
   
Meine Vision ist es, die Welt mit nachhaltiger Energie zu versorgen, indem ich neue Technologien entwickle.
   
Einn dag uppgötvaði ég leið til að framleiða sólarsellur á skiljanlegri og hagkvæmari hátt.
   
Eines Tages entdeckte ich eine Möglichkeit, Solarzellen effizienter und kostengünstiger herzustellen.
   
Þetta myndi auðvelda mörgum fólki í heiminum aðgang að hreinni orku.
   
Das würde den Zugang zu sauberer Energie für viele Menschen auf der Welt erleichtern.
   
Þetta verkefni var þó erfiður áfangi og þurfti mörg ár af þéttri rannsókn og þróun.
   
Die Arbeit war jedoch herausfordernd und erforderte viele Jahre intensiver Forschung und Entwicklung.
   
Eftir ótal tilraunir og endurbætur náðum við að gera tækni þessa til markaðsbúin.
   
Nach unzähligen Experimenten und Verbesserungen gelang es uns, die Technologie zur Marktreife zu bringen.
   
Stórt skot kom þegar stór orkufyrirtæki sýndi áhuga á tækni okkar.
   
Der Durchbruch kam, als eine große Energiegesellschaft Interesse an unserer Technologie zeigte.
   
Þeir fjárfestu í fyrirtækinu okkar og hjálpuðu okkur að auka framleiðsluna.
   
Sie investierten in unser Unternehmen und halfen uns, die Produktion zu erhöhen.
   
Endurnýjanlegu orkugjafar okkar voru tekin í notkun um allan heim og leiddu til minnkunar á kolefnisútsturð.
   
Unsere erneuerbaren Energiequellen wurden weltweit eingesetzt und trugen zur Verringerung der Kohlenstoffemissionen bei.
   
Í dag er ég stolt af því að hafa lagt mitt af mörkum til að gera heiminn að betri stað.
   
Heute bin ich stolz darauf, dass ich dazu beigetragen habe, die Welt zu einem besseren Ort zu machen.
   
En ferðin endar ekki hér.
   
Aber die Reise endet hier nicht.
   
Ég er ákveðin í að halda áfram að þróa nýjungandi tækni sem bætir líf okkar og vernda plánetuna okkar.
   
Ich bin entschlossen, weiterhin innovative Technologien zu entwickeln, die unser Leben verbessern und unseren Planeten schützen.
  2.   
B2 setningar sem sýna hlutverk ábendingarforsetninga
B2 Sätze zur Rolle von Demonstrativpronomen
   
Þessir tré, sem þú sérð í bakgrunni, eru mörg öld gömul.
   
Jene Bäume, die du im Hintergrund siehst, sind mehrere Jahrhunderte alt.
   
Þetta málverk sem hangir í horninu er úr endurreisnartímanum.
   
Dieses Gemälde, das in der Ecke hängt, stammt aus der Renaissance.
   
Þessir bækur hér eru grundvöllurinn að rannsóknunum mínum.
   
Diese Bücher hier sind die Grundlage für meine Forschung.
   
Þessir fuglar þarna í búrinu eru sjaldgæfar tegundir.
   
Jene Vögel dort im Käfig sind seltene Arten.
   
Þessi blóm, sem þú plantadir, blómudu dásamlega.
   
Diese Blumen, die du gepflanzt hast, haben wunderbar geblüht.
   
Þessar höggmyndir þarna eru úr 18. öld.
   
Jene Skulpturen dort sind aus dem 18. Jahrhundert.
   
Þessi borg, sem ég bý í, er með ríka sögu.
   
Diese Stadt, in der ich lebe, hat eine reiche Geschichte.
   
Sá maður þarna yfir er þekktur rithöfundur.
   
Jener Mann dort drüben ist ein bekannter Schriftsteller.
   
Þessi fjall, sem þú sérð, er hæsta í þessari svæði.
   
Dieser Berg, den du siehst, ist der höchste in der Region.
   
Þessi saga, sem þú segir, er heillandi.
   
Diese Geschichte, die du erzählst, ist faszinierend.
   
Þessar ský þarna gefa til kynna storm.
   
Jene Wolken dort kündigen einen Sturm an.
   
Þessi brú, sem við ferðumst yfir, var reist í síðasta öld.
   
Diese Brücke, die wir überqueren, wurde im letzten Jahrhundert erbaut.
   
Þetta ljóð, sem þú las, hrifsaði mig mjög.
   
Dieses Gedicht, das du rezitiert hast, hat mich tief berührt.
   
Sá á, sem við sáum í gær, er mjög þekkt.
   
Jener Fluss, den wir gestern gesehen haben, ist sehr bekannt.
   
Þessi orð, sem þú sagðir, sitja á mér.
   
Diese Worte, die du gesagt hast, bleiben bei mir.
   
Sá skip þarna úti er mjög gömul.
   
Jenes Schiff dort draußen ist sehr alt.
   
Þessi eplatre hér var plantaður af afa mínum.
   
Dieser Apfelbaum hier ist von meinem Großvater gepflanzt worden.
   
Þetta lag, sem hún syngur, er mjög fallegt.
   
Jenes Lied, das sie singt, ist sehr schön.
   
Þessi reynsla, sem þú átt eftir, er mjög verðmæt.
   
Diese Erfahrung, die du gemacht hast, ist sehr wertvoll.
   
Sá fjall, sem sést í fjarska, er vinsælt gönguáfangastaður.
   
Jener Berg, der in der Ferne zu sehen ist, ist ein beliebtes Wanderziel.
  3.   
Samtala: Deildu ferðaævintýrum þínum og ræddu menningarlega mætingu
Gespräch: Teilen Sie Ihre Reiseabenteuer und diskutieren Sie über kulturelle Begegnungen
   
Á ferðinni minni til Tælandar hitti ég dásamlega blöndu af hefðum og nútíma.
   
Während meiner Reise nach Thailand begegnete ich einer faszinierenden Mischung aus Tradition und Modernität.
   
Hafðu nokkurn tíma skoðað dásamlegu höfðingjahöllina í Angkor í Kambódíu?
   
Haben Sie jemals die faszinierenden Tempel von Angkor in Kambodscha besichtigt?
   
Gestrisni fólksins í Japan hafði dýpt áhrif á mig.
   
Die Gastfreundschaft der Menschen in Japan hat mich zutiefst beeindruckt.
   
Hvaða einstaka menningarátök hafðu þú á ferðum þínum?
   
Welche außergewöhnlichen Kulturerlebnisse haben Sie auf Ihren Reisen gehabt?
   
Andardrátturinn arkitektúr í Dubai er sannarlega auganadur.
   
Die atemberaubende Architektur in Dubai ist ein wahrer Augenschmaus.
   
Hefðir þú reynt einkennandi matarhefðir Indlands?
   
Haben Sie die einzigartigen kulinarischen Traditionen in Indien erlebt?
   
Gönguferð mín í gegnum skóginn í Perú var sannarlega ævintýri.
   
Meine Wanderung durch den peruanischen Regenwald war ein echtes Abenteuer.
   
Hvaða lönd hefur þú heimsótt sem hafa haft dýpt áhrif á þig?
   
Welche Länder haben Sie besucht, die eine tiefgreifende Wirkung auf Sie hatten?
   
Mætingin við Maasaí fólkið í Kenía var lífsumbylt reynsla.
   
Die Begegnung mit den Maasai in Kenia war eine lebensverändernde Erfahrung.
   
Ferðalög ekki aðeins opna augu okkar, heldur líka hjartað fyrir nýjum menningarheimum.
   
Reisen öffnet uns nicht nur die Augen, sondern auch das Herz für neue Kulturen.
  1.   
Að stýra leiðandi rannsóknarverkefni í erfðatækni
Die Leitung eines wegweisenden Forschungsprojekts in der Gentechnik
   
Marta, framúrskarandi erfðafræðingur í lifandi borginni San Francisco, stóð frammi fyrir áskorun.
   
Marta, eine herausragende Genetikerin in der pulsierenden Stadt San Francisco, stand vor einer Herausforderung.
   
Hún stýrði liði vísindamanna í að framkvæma nútíma rannsóknarverkefni um erfðabreytingar á plöntum.
   
Sie leitete ein Team von Wissenschaftlern bei der Durchführung eines hochmodernen Forschungsprojekts zur genetischen Veränderung von Pflanzen.
   
Þeir reyndu að breyta hveiti svo að hann gæti óx þar sem veðurfar er erfiðast.
   
Sie versuchten, Weizen so zu verändern, dass er in extremen Klimabedingungen wachsen konnte.
   
Marta eyddi ótal stundum í rannsóknarstofunni, þar sem hún greindi erfðaröðir og breytti genum.
   
Marta verbrachte endlose Stunden im Labor, analysierte genetische Sequenzen und modifizierte Gene.
   
Þrátt fyrir erfiðleika og óvissu heldur hún alltaf uppi bjartsýni og ákveðinni.
   
Trotz der Herausforderungen und der Ungewissheit behielt sie immer ihren Optimismus und ihre Entschlossenheit.
   
Hún trúði því fastlega að vinnan hennar gæti breytt heiminum og barist við hungur og fátækt.
   
Sie glaubte fest daran, dass ihre Arbeit das Potenzial hatte, die Welt zu verändern und Hunger und Armut zu bekämpfen.
   
Marta og lið hennar unnu óþreyjandi, stundum í leit að næsta stóra áfangastað.
   
Marta und ihr Team arbeiteten unermüdlich, immer auf der Suche nach dem nächsten Durchbruch.
   
Þeir komust yfir þrekraunir, fagnuðu smáum sigurum og lærðu stöðugt eitthvað nýtt.
   
Sie überwanden Rückschläge, feierten kleine Siege und lernten ständig dazu.
   
Eftir ár af rannsóknum og ótal tilraunum náðu þeir loksins mikilvægri árangri.
   
Nach Jahren der Forschung und unzähligen Experimenten erzielten sie schließlich einen bedeutenden Durchbruch.
   
Þeir höfðu skapað erfðabreyttan hveitisort sem gæti þrifist í afar erfiðum aðstæðum.
   
Sie hatten eine genetisch veränderte Weizensorte geschaffen, die unter extremen Bedingungen gedeihen konnte.
   
Marta fann stolti og ánægju þegar hún sá árangur verks síns.
   
Marta fühlte eine Welle von Stolz und Erfüllung, als sie den Erfolg ihrer Arbeit sah.
   
Rannsókn hennar hafði möguleika á að hjálpa milljónum manna og berjast við hungur í heiminum.
   
Ihre Forschung hatte das Potenzial, Millionen von Menschen zu helfen und den Hunger in der Welt zu bekämpfen.
   
Hún var stolt af því að vera hluti af svona byltingarkenndu verkefni sem færði fram mörkin fyrir því sem hægt er.
   
Sie war stolz darauf, Teil einer solchen bahnbrechenden Arbeit zu sein, die die Grenzen des Machbaren weiter verschob.
   
Með von og bjartsýni horfði Marta fram í framtíðina, tilbúin fyrir þær áskoranir sem bíðu hennar á leiðinni.
   
Mit einem Gefühl der Hoffnung und des Optimismus blickte Marta in die Zukunft, bereit für die nächsten Herausforderungen, die auf ihrem Weg liegen würden.
  2.   
Samtöl: Tala um reynslu þína í leiðtogahlutverkum og liðsstjórnun
Gespräch: Über Ihre Erfahrungen in Führungsrollen und Teammanagement sprechen
   
Í hlutverki mínu sem liðsstjóri kom mér fljótt að skilningi hversu nauðsynleg samskipti eru.
   
In meiner Rolle als Teamleiter stellte ich schnell fest, dass effektive Kommunikation entscheidend ist.
   
Stundum þarf að taka erfiðar ákvarðanir sem hafa áhrif á allt liðið.
   
Manchmal ist es notwendig, schwierige Entscheidungen zu treffen, die das gesamte Team betreffen.
   
Það var hlutverk mitt að hressa liðið og á sama tíma tryggja að vinna væri framkvæmd skilvirklega.
   
Es war meine Aufgabe, das Team zu motivieren und gleichzeitig sicherzustellen, dass die Arbeit effektiv erledigt wird.
   
Ég lærði að skilja styrkleika og veikleika hvers einstaklings í liðinu er mjög mikilvægt.
   
Ich habe gelernt, dass das Verstehen der individuellen Stärken und Schwächen jedes Teammitglieds von großer Bedeutung ist.
   
Stundum þurfti ég að leysa átök innan liðsins og finna sanngjarna samkomulag.
   
Manchmal musste ich Konflikte innerhalb des Teams lösen und einen fairen Kompromiss finden.
   
Að þróa opna og stuðningsfulla menningu var mikilvægur hluti af stefnu mína sem leiðtogi.
   
Die Entwicklung einer offenen und unterstützenden Kultur war ein wichtiger Teil meiner Führungsphilosophie.
   
Að meta framlag hvers og eins og efla samkennd liðsins var lykilinn að árangrinum okkar.
   
Die Wertschätzung des Beitrags jedes Einzelnen und das Fördern des Zusammenhalts waren Schlüssel zu unserem Erfolg.
   
Ég sá líka hversu nauðsynlegt er að veita og fá síbundið endurgjöf til að efla vöxt og bætingu.
   
Ich habe auch die Notwendigkeit erkannt, kontinuierliches Feedback zu geben und zu erhalten, um das Wachstum und die Verbesserung zu fördern.
   
Reynsla mín hefur sýnt mér að það er hlutverk leiðtoga að hressa aðra til að gera sitt besta.
   
Meine Erfahrung hat mir gezeigt, dass Führung bedeutet, andere dazu zu inspirieren, das Beste zu geben, was sie können.
  1.   
Samhæfing alþjóðlegrar viðbragðs við risastórum netárásum á nauðsynlegri grundvelli
Koordination einer globalen Reaktion auf einen massiven Cyber-Angriff auf kritische Infrastrukturen
   
Það var kyrrt og stjörnuþokkið þegar ógnandi viðvörunarmeldingar birtust á skjám öryggisstöðvanna um allan heim.
   
Es war eine stille und sternenklare Nacht, als auf den Bildschirmen der Sicherheitszentren auf der ganzen Welt unheilvolle Warnmeldungen auftauchten.
   
Ég er Jin-ho, hásetinn netöryggisgreinandi með höfuðsetur í Seoul, og ég hafði nýlega sett niður kaffibollann þegar fyrsta viðvörunin byrjaði að flögra á skjánum mínum.
   
Ich bin Jin-ho, ein hochrangiger Netzwerksicherheitsanalyst mit Sitz in Seoul, und ich hatte gerade meinen Kaffeebecher abgestellt, als das erste Warnsignal auf meinem Monitor aufblinkte.
   
Í broddi stundar skildi ég að þetta væri ekki dæmigerð öryggisatvika.
   
Innerhalb weniger Sekunden wurde mir klar, dass wir es hier nicht mit einem alltäglichen Sicherheitsvorfall zu tun hatten.
   
Óþekktur aðili hafði hafið í skipulögðum árás á nauðsynlega grundvelli víða um heim.
   
Ein nicht identifizierter Akteur führte einen hochkoordinierten Angriff auf kritische Infrastrukturen weltweit durch.
   
Þegar skala árásarinnar varð skýrari, hringdi ég í samstarfsmenn mína í Tokyo, Washington og London til að skipuleggja alþjóðlegan viðbragðsáætlun.
   
Als das Ausmaß der Attacke immer deutlicher wurde, rief ich meine Kollegen in Tokyo, Washington und London an, um einen globalen Reaktionsplan zu koordinieren.
   
Áherslan var dæmalaus, en við þurftum að einbeita okkur að því að taka stjórnina í þessari alþjóðlegu neyðarástandi.
   
Die Herausforderung war beispiellos, aber wir mussten uns darauf konzentrieren, das Ruder in dieser globalen Krise zu übernehmen.
   
Í miðjum óreiðunni komumst við í samband við sérfræðinga og stjórnvöld víða um heim til að ræða næstu skref og skipuleggja virkan mótvörnaráætlun.
   
Inmitten des Chaos setzten wir uns in Verbindung mit Experten und Regierungen auf der ganzen Welt, um die nächsten Schritte zu besprechen und eine effektive Gegenmaßnahme zu koordinieren.
   
Þessi risastóra árás sýnir hversu nauðsynlegt er að þjóðir vinne saman að því að gera netheiminn öruggari.
   
Dieser massive Angriff unterstreicht die Notwendigkeit, dass Länder zusammenarbeiten müssen, um den Cyberspace sicherer zu machen.
  2.   
Samtala: Skipti sérfræðiþekkingar um alþjóðlega stefnumótun og landfræðipólítík
Gespräch: Austausch von Experteneinblicken in internationale Diplomatie und Geopolitik
   
Landfræðipólítík er flókin og fjölbreytt fræðigrein sem fjallar um samskipti valds, rúms og tíma á alþjóðlegu plani.
   
Die Geopolitik ist eine komplexe und dynamische Disziplin, die die Interaktion von Macht, Raum und Zeit auf globaler Ebene untersucht.
   
Hvernig myndir þú meta núverandi landfræðipólítíska landslagið?
   
Wie würden Sie die derzeitige geopolitische Landschaft bewerten?
   
Með tilliti til nýlegra spenninga og landfræðipólítískra breytinga virðist heimurinn vera í stöðugri breytingu.
   
In Anbetracht der jüngsten Spannungen und geopolitischen Veränderungen scheint die Welt einem stetigen Wandel unterworfen zu sein.
   
Hvaða hlutverki gegnir stefnumótun í þessum stöðugt breytilegu samhengi?
   
Welche Rolle spielt die Diplomatie in diesem sich ständig ändernden Kontext?
   
Stefnumótun virkar sem grundvallarverkfæri til að hvata til samtala, leysa átök og viðhalda alþjóðlegum samböndum.
   
Diplomatie fungiert als grundlegendes Werkzeug zur Förderung des Dialogs, zur Lösung von Konflikten und zur Aufrechterhaltung internationaler Beziehungen.
   
Gætir þú greint núverandi landfræðipólítískt átak og gefið þinn mat á því?
   
Könnten Sie einen aktuellen geopolitischen Konflikt analysieren und Ihre Einschätzung dazu abgeben?
   
Viðvarandi spenningar milli stórvelda hafa hættu á að trufla landfræðipólítíska jafnvægið alvarlega.
   
Die anhaltenden Spannungen zwischen den Großmächten haben das Potential, das geopolitische Gleichgewicht ernsthaft zu stören.
   
Hvernig gætu stefnumótunar-aðgerðir hjálpað við að minnka slíka spennu?
   
Wie könnten diplomatische Maßnahmen dazu beitragen, solche Spannungen abzubauen?
   
Með skipulegum samningum og samkennd vilja geta sendimenn lagt grunninn að friðsælli framtíð.
   
Durch konstruktive Verhandlungen und den Willen zur Zusammenarbeit können Diplomaten die Grundlage für eine friedlichere Zukunft legen.

Häufig gestellte Fragen
... zu den zweisprachigen Geschichten


Häufig gestellte Fragen
... zu Inhalt und Navigation


Häufig gestellte Fragen
... zur Benutzung und Anpassung der Texte


Häufig gestellte Fragen
... zum Lernfortschritt


Häufig gestellte Fragen
... zur Bestellung und zum Zugang


    Ich habe noch weitere Fragen


    Weitere Fragen beantworten wir Ihnen gerne hier.
     
    Skyline
     
     
    Sie sind geschützt durch unsere Geld-zurück-Garantie:
     
    Testen Sie die 400 isländisch-deutschen Texte ohne Risiko.
    Wenn Sie nicht restlos zufrieden sind, erstatten wir Ihnen 100% des Kaufpreises zurück.
    Ohne Wenn und Aber.

Bestellen Sie hier Ihre isländisch-deutschen Geschichten: