400 zweisprachige Geschichten für Japanisch-Lernende:
"Die perfekten Texte zum Japanisch lernen"

  • Durch das Lesen der Vielzahl von Texten gewinnen Sie ein tiefes Verständnis für die japanische Sprache. Es ist das perfekte Übungsmaterial, um Japanisch wie Ihre Muttersprache zu verstehen und absolut fließend sprechen zu können.
  • Sie werden in der Lage sein, gebräuchliche Redewendungen und alltäglichen Sprachgebrauch zu verstehen, was für das fließende Sprechen unerlässlich ist.
  • Die über 400 Texte wurden geschaffen von Linguist*innen, die ein tiefgreifendes Verständnis für die Bedürfnisse von Japanischlernenden besitzen.
  • Sie beinhalten mehr als 5.000 Sätze auf Japanisch und Deutsch, was ausgedruckt sechs Bücher zu je 200 Seiten füllen würde.
  • Sie können die Texte in jedem Browser lesen – wahlweise die japanischen und deutschen Sätze nacheinander, oder Sie blenden Japanisch oder Deutsch aus und sehen die Übersetzung erst, wenn Sie darauf tippen oder klicken.

Große Vielfalt an Texten:

Diese 400 Texte verbinden eine Vielzahl von Themen und Stilen, um Ihnen das volle Spektrum der japanischen Sprache zu präsentieren:
Wollen Sie Ihr Vokabular erweitern?
Es bietet mehr als 150 Kurzgeschichten zu spezifischen Themen.
Sie möchten Ihre Grammatik trainieren?
In mehr als 100 Sammlungen von Sätzen vertiefen Sie jeweils ein Thema aus der japanischen Grammatik.
Sie wollen das Alltagsjapanisch verstehen?
Tauchen Sie ein in 150 lebensnahe Gespräche, die Ihnen Einblick in eine Vielzahl von Situationen geben.
Mit der Vielfalt dieser Texte lernen Sie Japanisch in all seinen Variationen und Feinheiten kennen.
 

Meistern Sie Japanisch mit Texten für Anfänger, Fortgeschrittene und Profis:

Die 400 zweisprachigen Texte sind ein durchdachtes Lerninstrument, das speziell entwickelt wurde, um Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.
 
Die Texte sind nach 6 Sprachlevels (A1, A2, B1, B2, C1 und C2) geordnet und bietet die Möglichkeit, alle Sätze anzuzeigen oder die deutschen Übersetzungen zu verbergen, so dass Sie diese nur sehen, wenn Sie darauf tippen oder klicken.
 
Dadurch haben Sie die Kontrolle über Ihr Lernpensum und können sich stetig weiterentwickeln.
 

Gezieltes Lernen leichtgemacht:

Ein interaktives, klickbares Inhaltsverzeichnis erleichtert die Navigation und ermöglicht es Ihnen, gezielt zu den Themen zu springen, die Sie am meisten interessieren.
 
Ob Sie sich auf ein bestimmtes Themengebiet konzentrieren oder einfach durch die Vielfalt der Texte browsen möchten – dieses Buch passt sich Ihrem individuellen Lernstil an.
 

Lernen in kleinen Happen:

Das Beste daran? Sie müssen nicht Stunden am Stück lernen. Die Texte sind so konzipiert, dass sie in nur drei Minuten gelesen werden können.
 
So können Sie jeden Tag in kleinen Schritten lernen – perfekt für einen vollen Terminkalender oder für diejenigen, die zwischendurch lernen möchten.
 

Passen Sie die Texte perfekt an Ihren Lernstand ein:

Haben Sie gerade erst mit dem Japanisch-Lernen begonnen?
Dann empfehlen wir, zunächst einen Satz auf Japanisch zu lesen und anschließend seine deutsche Entsprechung anzuschauen. Die deutsche Übersetzung lässt sich ausblenden, sodass Sie ungestört nachdenken können, welche Bedeutung der Satz hat.
 
Haben Sie bereits ein fortgeschritteneres Niveau erreicht?
In diesem Fall beginnen Sie am besten mit dem deutschen Satz und blenden die japanische Version aus. Dadurch können Sie in aller Ruhe überlegen, wie die japanische Formulierung lauten würde.
 

Grenzenloses Lesen auf jedem Gerät:

Der Lesestoff wird Ihnen so schnell nicht ausgehen – ausgedruckt würden die Texte sechs Bücher zu je 200 Seiten füllen.
 
Die Texte können Sie auf jedem Browser lesen – auf dem PC, Tablet und Smartphone.
 

So kommen Sie schnell voran:

  • Wenn Sie mehr als 600 Japanisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe A1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 1300 Japanisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe A2, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 2100 Japanisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe B1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 3000 Japanisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe B2, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 4000 Japanisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe C1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 5000 Japanisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe C2, bis Sie alles verstehen.
Mit mehr als 1000 Sätzen pro Lernstufe geht Ihnen das Lehrmaterial so schnell nicht aus.
 

Testen Sie die Texte

Dies gibt Ihnen einen Einblick in den Aufbau und die Qualität der bereitgestellten Texte.
 
 
 
Zweisprachige Geschichten (Demoversion)
Alle 400 Geschichten bestellen »
 
           
 
       
 
 
  1.   
アイスクリームを買う
Eis kaufen
   
それは暑い夏の日です。
   
Es ist ein heißer Sommertag.
   
少年がアイスクリーム屋に行きます。
   
Ein Junge geht zum Eisladen.
   
彼はアイスクリームを買いたいです。
   
Er will ein Eis kaufen.
   
彼は多くの異なる種類を見ます。
   
Er sieht viele verschiedene Sorten.
   
チョコレート、バニラ、イチゴ、など。
   
Schokolade, Vanille, Erdbeere und mehr.
   
彼は決められません。
   
Er kann sich nicht entscheiden.
   
彼は販売員にアドバイスを求めます。
   
Er fragt die Verkäuferin um Rat.
   
彼女は彼にマンゴーの種類をおすすめします。
   
Sie empfiehlt ihm die Mango-Sorte.
   
彼はそれを試して、それが好きです。
   
Er probiert es und es schmeckt ihm.
   
彼はマンゴーのアイスクリームを買います。
   
Er kauft das Mango-Eis.
   
彼は彼の選択に満足しています。
   
Er ist glücklich mit seiner Wahl.
   
彼は家に帰り、彼のアイスクリームを楽しんでいます。
   
Er geht nach Hause und genießt sein Eis.
   
それは素晴らしい日です。
   
Es ist ein schöner Tag.
  2.   
A1レベルのフレーズ、現在形の動詞の使用例
Sätze der Stufe A1 zur Verwendung von Verben in der Gegenwart
   
私はリンゴを食べています。
   
Ich esse einen Apfel.
   
あなたは学校に行きます。
   
Du gehst zur Schule.
   
彼は水を飲みます。
   
Er trinkt Wasser.
   
彼女は寝ています。
   
Sie schläft.
   
私たちはサッカーをしています。
   
Wir spielen Fußball.
   
あなたたちは本を読んでいます。
   
Ihr lest ein Buch.
   
彼らは踊っています。
   
Sie tanzen.
   
私は映画を見ています。
   
Ich sehe einen Film.
   
あなたは歌を歌っています。
   
Du singst ein Lied.
   
彼は食事を作る。
   
Er kocht das Essen.
   
彼女は泳ぐ。
   
Sie schwimmt.
   
私たちは笑う。
   
Wir lachen.
   
あなたたちは走る。
   
Ihr rennt.
   
彼らは勉強する。
   
Sie studieren.
   
私は描く。
   
Ich zeichne.
   
あなたは話す。
   
Du sprichst.
   
彼は書く。
   
Er schreibt.
   
彼女は音楽を聞く。
   
Sie hört Musik.
   
私たちは車を運転する。
   
Wir fahren Auto.
   
あなたたちは踊る。
   
Ihr tanzt.
  3.   
会話(A1): 知っている人に挨拶をする。
Gespräch: Begrüßen Sie jemanden, den Sie kennen
   
こんにちは、ピーター、元気ですか?
   
Hallo Peter, wie geht es dir?
   
長い間、会っていなかったね。
   
Ich habe dich lange nicht gesehen.
   
良い一日を過ごしていますか?
   
Hast du einen guten Tag?
   
週末はどうだった?
   
Wie war dein Wochenende?
   
何をしたの?
   
Was hast du gemacht?
   
楽しかった?
   
War es schön?
   
あなたに会えてうれしい。
   
Es ist schön, dich zu sehen.
   
次に会うのを楽しみにしています。
   
Ich freue mich auf unser nächstes Treffen.
   
また後で会いましょう!
   
Wir sehen uns später!
  1.   
より健康的な生活スタイルを受け入れる
Einen gesünderen Lebensstil annehmen
   
メフメットは常にピザとファーストフードを食べていました。
   
Mehmet hat immer Pizza und Fast Food gegessen.
   
しかし、今彼はもっと健康的に食べたいと思っています。
   
Aber jetzt will er gesünder essen.
   
彼は市場に行って、野菜と果物を買います。
   
Er geht zum Markt und kauft Gemüse und Obst.
   
彼は家で料理をし、もうファーストフードは食べません。
   
Er kocht zu Hause und isst kein Fast Food mehr.
   
メフメットはスポーツも始めます。
   
Mehmet beginnt auch mit dem Sport.
   
彼はジムに通います。
   
Er geht ins Fitnessstudio.
   
彼は毎日1時間走ります。
   
Er läuft jeden Tag eine Stunde.
   
彼は自分自身をよく感じ、エネルギーが増します。
   
Er fühlt sich besser und hat mehr Energie.
   
彼の友達は変化に気付きます。
   
Seine Freunde bemerken die Veränderung.
   
彼らは言います: "メフメット、元気そうだね!"
   
Sie sagen: "Mehmet, du siehst gut aus!"
   
メフメットは新しい生活スタイルに満足しています。
   
Mehmet ist glücklich mit seinem neuen Lebensstil.
   
彼は言います:「私はもっと健康的で、もっと強く感じます。」
   
Er sagt: "Ich fühle mich gesünder und stärker."
   
メフメトはより健康的な生活スタイルを採用し、幸せです。
   
Mehmet hat einen gesünderen Lebensstil angenommen und ist glücklich.
  2.   
A2 文章、様々なコンテキストでの代名詞の使用を示す
A2 Sätze zur Anwendung von Personalpronomen in verschiedenen Kontexten
   
彼女はよくパスタを作ります、なぜなら彼女はイタリアが大好きだからです。
   
Sie kocht oft Pasta, weil sie Italien liebt.
   
私たちは公園で彼に会い、素晴らしい時間を過ごしました。
   
Wir haben ihn im Park getroffen und eine tolle Zeit verbracht.
   
どうぞ、私たちの所に訪ねて来てください。
   
Ihr könnt uns gerne besuchen kommen.
   
その本を見つける手伝いをしましょうか?
   
Kann ich dir helfen, das Buch zu finden?
   
彼らは映画館で映画を観ています。
   
Sie schauen sich einen Film im Kino an.
   
彼は彼女の帽子が好きです、なぜならそれがカラフルだからです。
   
Er mag ihren Hut, weil er bunt ist.
   
彼女は自分の犬と散歩に行きます。
   
Sie geht mit ihrem Hund spazieren.
   
私たちはギリシャへの旅行を計画しました。
   
Wir haben eine Reise nach Griechenland geplant.
   
塩を渡してもらえますか?
   
Kannst du mir bitte das Salz geben?
   
彼は彼女の車を修理しています、なぜなら彼女ができないからです。
   
Er repariert ihr Auto, weil sie es nicht kann.
   
彼らは彼らの仕事が大好きです、なぜならそれが創造的だからです。
   
Sie lieben ihre Arbeit, weil sie kreativ ist.
   
お水を一杯お持ちしましょうか?
   
Kann ich Ihnen (formal) ein Glas Wasser bringen?
   
彼は彼女に毎日バラを贈ります。
   
Er gibt ihr jeden Tag eine Rose.
   
彼らは明日私たちのところに来ます。
   
Sie kommen morgen zu uns.
   
彼にそのメッセージを伝えてもらえますか?
   
Kannst du ihm die Nachricht übermitteln?
   
彼女は私たちに面白い話をしています。
   
Sie erzählt uns eine lustige Geschichte.
   
いつでも歓迎です。
   
Ihr seid immer willkommen.
   
その本をあなたに渡してもいいですか?
   
Kann ich dir das Buch geben?
   
彼は彼らに手紙を書いています。
   
Er schreibt ihnen einen Brief.
   
彼女は私にプレゼントをくれました。
   
Sie hat mir ein Geschenk gegeben.
  3.   
会話: あなたの一日のルーティンと、一日の中で何をしているかについての討論。
Gespräch: Über Ihre tägliche Routine und was Sie tagsüber tun
   
毎朝7時に起きます。
   
Ich wache jeden Morgen um sieben Uhr auf.
   
その後、私は歯を磨いてシャワーを浴びます。
   
Danach putze ich meine Zähne und dusche.
   
朝食をとり、一日を始めるためにコーヒーを飲みます。
   
Ich frühstücke und trinke Kaffee, um den Tag zu beginnen.
   
それから、仕事に行って、5時まで働きます。
   
Dann gehe ich zur Arbeit und arbeite bis fünf Uhr.
   
仕事の後、ジムに行きます。
   
Nach der Arbeit gehe ich ins Fitnessstudio.
   
普段、夕食を作ってからテレビを観ます。
   
Ich koche normalerweise mein Abendessen und sehe dann Fernsehen.
   
寝る前に本を読みます。
   
Vor dem Schlafengehen lese ich ein Buch.
   
普通、10時に寝ます。
   
Ich gehe normalerweise gegen zehn Uhr ins Bett.
   
これが私の日常のルーチンです。
   
Das ist meine tägliche Routine.
  1.   
自宅改装プロジェクトの計画と実施。
Planung und Durchführung eines Heimrenovierungsprojekts
   
私の名前はサラで、シアトルに住んでいます。
   
Mein Name ist Sarah und ich lebe in Seattle.
   
私の情熱は、古い家を改装することです。
   
Meine Leidenschaft ist es, alte Häuser zu renovieren.
   
最近、古いビクトリア様式の家を買いました。
   
Vor kurzem habe ich ein altes viktorianisches Haus gekauft.
   
それは状態が悪かったですが、私はその中に可能性を見ました。
   
Es war in schlechtem Zustand, aber ich sah Potenzial.
   
私は改装の計画を立て始めました。
   
Ich fing an, die Renovierung zu planen.
   
まず、必要な作業のリストを作成しました。
   
Zuerst erstellte ich eine Liste der notwendigen Arbeiten.
   
そして、職人を探し始めました。
   
Dann begann ich, nach Handwerkern zu suchen.
   
適切な人々を見つけるのは簡単ではありませんでした。
   
Es war nicht einfach, die richtigen Leute zu finden.
   
しかし、私はあきらめず、最終的には素晴らしいチームを見つけました。
   
Aber ich gab nicht auf und schließlich fand ich ein tolles Team.
   
私たちは、その家の改装を始めました。
   
Wir fingen an, das Haus zu renovieren.
   
多くの作業がありましたが、私たちはその挑戦を受け入れました。
   
Es war viel Arbeit, aber wir haben uns der Herausforderung gestellt.
   
毎日、改善が見られ、それは非常に満足できるものでした。
   
Jeden Tag sah ich Verbesserungen und es war sehr erfüllend.
   
最終的に、家は完成し、私たちが達成したことに誇りを感じました。
   
Schließlich war das Haus fertig und ich war stolz auf das, was wir erreicht hatten.
   
その古いビクトリア様式の家は、今では美しい家となっています。
   
Das alte viktorianische Haus war nun ein wunderschönes Zuhause.
   
それは長く、大変なプロセスでしたが、それだけの価値がありました。
   
Es war ein langer und anstrengender Prozess, aber es hat sich gelohnt.
   
私は次の改装プロジェクトを開始するのが楽しみです。
   
Ich freue mich darauf, mein nächstes Renovierungsprojekt zu starten.
  2.   
B1レベルで所有代名詞の正しい使用を示す文
B1 Sätze zur korrekten Verwendung von Possessivpronomen
   
あなたの優しさは、私があなたの中で最も価値あると感じるものです。
   
Deine Freundlichkeit ist das, was ich am meisten an dir schätze.
   
彼らの古い家は特別な魅力があります。
   
Ihr altes Haus hat einen besonderen Charme.
   
彼の書き方は非常にユニークです。
   
Seine Art zu schreiben ist sehr einzigartig.
   
私たちの祖母がこのネックレスを私たちに遺してくれました。
   
Unsere Großmutter hat uns diese Halskette hinterlassen.
   
彼の芸術に対する熱意は感染します。
   
Sein Enthusiasmus für die Kunst ist ansteckend.
   
それは彼女の街でのお気に入りのレストランです。
   
Das ist ihr Lieblingsrestaurant in der Stadt.
   
あなたの正直さは称賛に値します。
   
Deine Ehrlichkeit ist bewundernswert.
   
私たちの家は海の素晴らしい景色があります。
   
Unser Haus hat einen wunderschönen Blick auf das Meer.
   
彼女の創造性は本当に印象的です。
   
Ihre Kreativität ist wirklich beeindruckend.
   
彼女の父は大きな図書館を持っています。
   
Ihr Vater hat eine große Bibliothek.
   
私の友達は彼の鍵をなくしました。
   
Mein Freund hat seine Schlüssel verloren.
   
彼女の教師は非常に厳しいです。
   
Ihre Lehrerin ist sehr streng.
   
あなたの兄は素晴らしいユーモアのセンスを持っています。
   
Dein Bruder hat einen tollen Sinn für Humor.
   
これが私たちの新しい車です。
   
Das ist unser neues Auto.
   
彼女の靴は非常にスタイリッシュです。
   
Ihre Schuhe sind sehr stilvoll.
   
私の父はこのテーブルを自分で作りました。
   
Mein Vater hat diesen Tisch selbst gebaut.
   
彼女の猫はとても可愛いです。
   
Ihre Katze ist sehr süß.
   
あなたの母は素晴らしく料理します。
   
Deine Mutter kocht ausgezeichnet.
   
彼の兄弟姉妹は非常にスポーツを得意としています。
   
Seine Geschwister sind sehr sportlich.
   
それが彼女のお気に入りの映画です。
   
Das ist ihr Lieblingsfilm.
  3.   
会話: お気に入りの映画やテレビシリーズについての話し合い、ジャンルや俳優を含む。
Gespräch: Diskussion über Ihre Lieblingsfilme und Fernsehserien, einschließlich Genres und Schauspieler
   
どのタイプの映画やテレビシリーズを一番好んで観ますか?
   
Welche Art von Filmen und Fernsehserien sehen Sie am liebsten?
   
私はサイエンスフィクションと冒険映画が大好きです。
   
Ich mag Science-Fiction und Abenteuerfilme sehr.
   
お気に入りの俳優または女優はいますか?
   
Haben Sie einen Lieblingsschauspieler oder eine Lieblingsschauspielerin?
   
はい、私はレオナルド・ディカプリオの大ファンです。
   
Ja, ich bin ein großer Fan von Leonardo DiCaprio.
   
最もおすすめのテレビシリーズは何ですか?
   
Welche Fernsehserie empfehlen Sie am meisten?
   
「ストレンジャー・シングス」をおすすめします、そのシリーズはとても面白いです。
   
Ich empfehle ''Stranger Things'', die Serie ist sehr spannend.
   
あなたの一番のお気に入りの映画は何ですか?
   
Was ist Ihr Lieblingsfilm aller Zeiten?
   
私のお気に入りの映画は「ゴッドファーザー」です。
   
Mein Lieblingsfilm ist ''Der Pate''.
   
私もドキュメンタリーが好きです、特に自然や環境に関するものが好きです。
   
Ich mag auch Dokumentarfilme, besonders diejenigen, die sich mit Natur und Umwelt befassen.
  1.   
再生可能エネルギー技術の先駆けとしてのブレークスルー。
Pionierarbeit für den Durchbruch in erneuerbaren Energietechnologien
   
私はクアラルンプール、マレーシア出身の創造的な科学者、ザイナブです。
   
Ich bin Zainab, eine erfindungsreiche Wissenschaftlerin aus Kuala Lumpur, Malaysia.
   
私のビジョンは、新しい技術を開発することで世界に持続可能なエネルギーを供給することです。
   
Meine Vision ist es, die Welt mit nachhaltiger Energie zu versorgen, indem ich neue Technologien entwickle.
   
ある日、太陽電池をより効率的かつ低コストで製造する方法を発見しました。
   
Eines Tages entdeckte ich eine Möglichkeit, Solarzellen effizienter und kostengünstiger herzustellen.
   
これにより、世界中の多くの人々がクリーンエネルギーへのアクセスが容易になります。
   
Das würde den Zugang zu sauberer Energie für viele Menschen auf der Welt erleichtern.
   
しかし、仕事は困難であり、長年にわたる集中的な研究と開発が必要でした。
   
Die Arbeit war jedoch herausfordernd und erforderte viele Jahre intensiver Forschung und Entwicklung.
   
無数の実験と改良の後、私たちは市場に適した技術を完成させることができました。
   
Nach unzähligen Experimenten und Verbesserungen gelang es uns, die Technologie zur Marktreife zu bringen.
   
大手エネルギー会社が私たちの技術に興味を示した時、突破口が開かれました。
   
Der Durchbruch kam, als eine große Energiegesellschaft Interesse an unserer Technologie zeigte.
   
彼らは私たちの企業に投資し、生産を増加させるのを助けてくれました。
   
Sie investierten in unser Unternehmen und halfen uns, die Produktion zu erhöhen.
   
私たちの再生可能エネルギー源は世界中で使用され、炭素排出の削減に貢献しました。
   
Unsere erneuerbaren Energiequellen wurden weltweit eingesetzt und trugen zur Verringerung der Kohlenstoffemissionen bei.
   
今日、私は世界をより良い場所にするために貢献できたことを誇りに思っています。
   
Heute bin ich stolz darauf, dass ich dazu beigetragen habe, die Welt zu einem besseren Ort zu machen.
   
しかし、旅はここで終わらない。
   
Aber die Reise endet hier nicht.
   
私は、私たちの生活を改善し、私たちの惑星を守る革新的な技術を開発し続ける決意です。
   
Ich bin entschlossen, weiterhin innovative Technologien zu entwickeln, die unser Leben verbessern und unseren Planeten schützen.
  2.   
B2の文で示語代名詞の役割を強調
B2 Sätze zur Rolle von Demonstrativpronomen
   
あなたが背景で見ているその木々は、数世紀もの間にわたって存在している。
   
Jene Bäume, die du im Hintergrund siehst, sind mehrere Jahrhunderte alt.
   
その隅に掛かっているこの絵は、ルネサンス時代のものです。
   
Dieses Gemälde, das in der Ecke hängt, stammt aus der Renaissance.
   
ここにあるこれらの本は、私の研究の基盤です。
   
Diese Bücher hier sind die Grundlage für meine Forschung.
   
その檻の中にいるあの鳥たちは、稀な種類です。
   
Jene Vögel dort im Käfig sind seltene Arten.
   
あなたが植えたこの花は、素晴らしく咲いています。
   
Diese Blumen, die du gepflanzt hast, haben wunderbar geblüht.
   
あそこにあるあの彫刻は、18世紀のものです。
   
Jene Skulpturen dort sind aus dem 18. Jahrhundert.
   
私が住んでいるこの街は、豊かな歴史があります。
   
Diese Stadt, in der ich lebe, hat eine reiche Geschichte.
   
あそこにいるあの男は、有名な作家です。
   
Jener Mann dort drüben ist ein bekannter Schriftsteller.
   
あなたが見ているこの山は、この地域で最も高いです。
   
Dieser Berg, den du siehst, ist der höchste in der Region.
   
あなたが話しているこの話は、魅力的です。
   
Diese Geschichte, die du erzählst, ist faszinierend.
   
あそこにあるあの雲は、嵐を予告しています。
   
Jene Wolken dort kündigen einen Sturm an.
   
私たちが渡るこの橋は、先代に建てられました。
   
Diese Brücke, die wir überqueren, wurde im letzten Jahrhundert erbaut.
   
あなたが朗読したこの詩は、私を深く感動させました。
   
Dieses Gedicht, das du rezitiert hast, hat mich tief berührt.
   
昨日見たあの川は、非常に有名です。
   
Jener Fluss, den wir gestern gesehen haben, ist sehr bekannt.
   
あなたが言ったこれらの言葉は、私の心に留まります。
   
Diese Worte, die du gesagt hast, bleiben bei mir.
   
あそこにいるあの船は、非常に古いです。
   
Jenes Schiff dort draußen ist sehr alt.
   
ここにあるこのリンゴの木は、私の祖父によって植えられました。
   
Dieser Apfelbaum hier ist von meinem Großvater gepflanzt worden.
   
彼女が歌っているあの歌は、非常に美しいです。
   
Jenes Lied, das sie singt, ist sehr schön.
   
あなたが得たこの経験は、非常に貴重です。
   
Diese Erfahrung, die du gemacht hast, ist sehr wertvoll.
   
遠くに見えるあの山は、人気のあるハイキングの目的地です。
   
Jener Berg, der in der Ferne zu sehen ist, ist ein beliebtes Wanderziel.
  3.   
会話: あなたの旅の冒険を共有し、文化的な出会いについて話し合いましょう。
Gespräch: Teilen Sie Ihre Reiseabenteuer und diskutieren Sie über kulturelle Begegnungen
   
私のタイへの旅行中に、伝統と現代が魅力的に融合しているのを見ました。
   
Während meiner Reise nach Thailand begegnete ich einer faszinierenden Mischung aus Tradition und Modernität.
   
カンボジアのアンコールの壮大な寺院を訪れたことはありますか?
   
Haben Sie jemals die faszinierenden Tempel von Angkor in Kambodscha besichtigt?
   
日本の人々のおもてなしは私を深く感動させました。
   
Die Gastfreundschaft der Menschen in Japan hat mich zutiefst beeindruckt.
   
あなたの旅行で特別な文化体験は何でしたか?
   
Welche außergewöhnlichen Kulturerlebnisse haben Sie auf Ihren Reisen gehabt?
   
ドバイの息をのむような建築は、まさに目の保養です。
   
Die atemberaubende Architektur in Dubai ist ein wahrer Augenschmaus.
   
インドのユニークな食文化を体験したことはありますか?
   
Haben Sie die einzigartigen kulinarischen Traditionen in Indien erlebt?
   
ペルーの熱帯雨林をハイキングするのは、本当の冒険でした。
   
Meine Wanderung durch den peruanischen Regenwald war ein echtes Abenteuer.
   
どの国を訪れたときに、あなたに深い影響を与えましたか?
   
Welche Länder haben Sie besucht, die eine tiefgreifende Wirkung auf Sie hatten?
   
ケニアのマサイ族との出会いは、人生を変える経験でした。
   
Die Begegnung mit den Maasai in Kenia war eine lebensverändernde Erfahrung.
   
旅行は私たちの目を開かせるだけでなく、新しい文化に対する心も開かせます。
   
Reisen öffnet uns nicht nur die Augen, sondern auch das Herz für neue Kulturen.
  1.   
遺伝子工学における先導的な研究プロジェクトの指導。
Die Leitung eines wegweisenden Forschungsprojekts in der Gentechnik
   
マータ、サンフランシスコという活気のある都市で優れた遺伝学者、は挑戦に直面していました。
   
Marta, eine herausragende Genetikerin in der pulsierenden Stadt San Francisco, stand vor einer Herausforderung.
   
彼女は、植物の遺伝子改変に関する最先端の研究プロジェクトの実施において、科学者のチームを指導していました。
   
Sie leitete ein Team von Wissenschaftlern bei der Durchführung eines hochmodernen Forschungsprojekts zur genetischen Veränderung von Pflanzen.
   
彼らは、麦を極端な気候条件で育てられるように変更しようとしていました。
   
Sie versuchten, Weizen so zu verändern, dass er in extremen Klimabedingungen wachsen konnte.
   
マータは、遺伝子の配列を分析し、遺伝子を修正するために、実験室で無数の時間を過ごしました。
   
Marta verbrachte endlose Stunden im Labor, analysierte genetische Sequenzen und modifizierte Gene.
   
彼女は、困難と不確実性にも関わらず、常に楽観と決意を持ち続けました。
   
Trotz der Herausforderungen und der Ungewissheit behielt sie immer ihren Optimismus und ihre Entschlossenheit.
   
彼女は、自分の仕事が世界を変え、飢餓と貧困と戦う力があると固く信じていました。
   
Sie glaubte fest daran, dass ihre Arbeit das Potenzial hatte, die Welt zu verändern und Hunger und Armut zu bekämpfen.
   
マータと彼女のチームは、次の突破を求めてたゆまず働きました。
   
Marta und ihr Team arbeiteten unermüdlich, immer auf der Suche nach dem nächsten Durchbruch.
   
彼らは挫折を乗り越え、小さな勝利を祝い、常に学んでいました。
   
Sie überwanden Rückschläge, feierten kleine Siege und lernten ständig dazu.
   
研究の年数と無数の実験の後、彼らはついに顕著な進展を遂げました。
   
Nach Jahren der Forschung und unzähligen Experimenten erzielten sie schließlich einen bedeutenden Durchbruch.
   
彼らは極端な条件で繁栄できる遺伝的に変更された小麦の品種を作り出しました。
   
Sie hatten eine genetisch veränderte Weizensorte geschaffen, die unter extremen Bedingungen gedeihen konnte.
   
マルタは彼女の仕事の成功を見ると、誇りと達成感の波を感じました。
   
Marta fühlte eine Welle von Stolz und Erfüllung, als sie den Erfolg ihrer Arbeit sah.
   
彼女の研究は何百万人もの人々を助け、世界の飢餓と戦う潜在能力を持っていました。
   
Ihre Forschung hatte das Potenzial, Millionen von Menschen zu helfen und den Hunger in der Welt zu bekämpfen.
   
彼女は、可能性の境界をさらに押し広げるような革新的な仕事の一部であることに誇りを持っていました。
   
Sie war stolz darauf, Teil einer solchen bahnbrechenden Arbeit zu sein, die die Grenzen des Machbaren weiter verschob.
   
希望と楽観の感情を持ちながら、マルタは未来に向けて準備をして、その道に現れるであろう次の挑戦に備えていました。
   
Mit einem Gefühl der Hoffnung und des Optimismus blickte Marta in die Zukunft, bereit für die nächsten Herausforderungen, die auf ihrem Weg liegen würden.
  2.   
会話: リーダーシップとチームマネジメントの経験について話す。
Gespräch: Über Ihre Erfahrungen in Führungsrollen und Teammanagement sprechen
   
チームリーダーとしての役割で、私は効果的なコミュニケーションが重要であることをすぐに理解しました。
   
In meiner Rolle als Teamleiter stellte ich schnell fest, dass effektive Kommunikation entscheidend ist.
   
時々、チーム全体に影響を与える困難な決定を下す必要があります。
   
Manchmal ist es notwendig, schwierige Entscheidungen zu treffen, die das gesamte Team betreffen.
   
私の責務は、チームを奮起させ、同時に作業が効果的に行われることを確保することでした。
   
Es war meine Aufgabe, das Team zu motivieren und gleichzeitig sicherzustellen, dass die Arbeit effektiv erledigt wird.
   
各チームメンバーの個別の強みと弱みを理解することが重要であると学びました。
   
Ich habe gelernt, dass das Verstehen der individuellen Stärken und Schwächen jedes Teammitglieds von großer Bedeutung ist.
   
時々、私はチーム内の対立を解決し、公正な妥協を見つける必要がありました。
   
Manchmal musste ich Konflikte innerhalb des Teams lösen und einen fairen Kompromiss finden.
   
開かれた支援的な文化を開発することは、私のリーダーシップ哲学の重要な部分でした。
   
Die Entwicklung einer offenen und unterstützenden Kultur war ein wichtiger Teil meiner Führungsphilosophie.
   
一人一人の貢献を評価し、団結を促進することが私たちの成功への鍵でした。
   
Die Wertschätzung des Beitrags jedes Einzelnen und das Fördern des Zusammenhalts waren Schlüssel zu unserem Erfolg.
   
また、成長と改善を促すために、継続的なフィードバックを与え、受け取る必要性を認識しました。
   
Ich habe auch die Notwendigkeit erkannt, kontinuierliches Feedback zu geben und zu erhalten, um das Wachstum und die Verbesserung zu fördern.
   
私の経験から、リーダーシップとは、他者をインスパイアして最善を尽くさせることであると学びました。
   
Meine Erfahrung hat mir gezeigt, dass Führung bedeutet, andere dazu zu inspirieren, das Beste zu geben, was sie können.
  1.   
クリティカルなインフラに対する大規模なサイバー攻撃へのグローバルな反応の調整。
Koordination einer globalen Reaktion auf einen massiven Cyber-Angriff auf kritische Infrastrukturen
   
星空の静かな夜、世界中のセキュリティセンターの画面に緊急の警告メッセージが表示された。
   
Es war eine stille und sternenklare Nacht, als auf den Bildschirmen der Sicherheitszentren auf der ganzen Welt unheilvolle Warnmeldungen auftauchten.
   
私はソウルに拠点を置く上級ネットワークセキュリティアナリスト、ジンホで、警告信号が私のモニターに点滅し始めたとき、ちょうどコーヒーカップを置いたところだった。
   
Ich bin Jin-ho, ein hochrangiger Netzwerksicherheitsanalyst mit Sitz in Seoul, und ich hatte gerade meinen Kaffeebecher abgestellt, als das erste Warnsignal auf meinem Monitor aufblinkte.
   
数秒で、これが日常的なセキュリティインシデントではないことが私には明らかになった。
   
Innerhalb weniger Sekunden wurde mir klar, dass wir es hier nicht mit einem alltäglichen Sicherheitsvorfall zu tun hatten.
   
識別できない行動主体が、世界中のクリティカルなインフラに高度に調整された攻撃を実施していた。
   
Ein nicht identifizierter Akteur führte einen hochkoordinierten Angriff auf kritische Infrastrukturen weltweit durch.
   
攻撃の範囲が徐々に明確になったので、東京、ワシントン、ロンドンの同僚に電話して、グローバルな対応計画を調整し始めた。
   
Als das Ausmaß der Attacke immer deutlicher wurde, rief ich meine Kollegen in Tokyo, Washington und London an, um einen globalen Reaktionsplan zu koordinieren.
   
この挑戦は前例のないものだったが、我々はこのグローバルな危機での指導的役割を取ることに集中しなければならなかった。
   
Die Herausforderung war beispiellos, aber wir mussten uns darauf konzentrieren, das Ruder in dieser globalen Krise zu übernehmen.
   
混乱の最中、世界中の専門家や政府と連絡を取り合い、次のステップを話し合い、効果的な対策を調整し始めた。
   
Inmitten des Chaos setzten wir uns in Verbindung mit Experten und Regierungen auf der ganzen Welt, um die nächsten Schritte zu besprechen und eine effektive Gegenmaßnahme zu koordinieren.
   
この大規模な攻撃は、国々がサイバースペースをより安全にするために協力しなければならないことを強調している。
   
Dieser massive Angriff unterstreicht die Notwendigkeit, dass Länder zusammenarbeiten müssen, um den Cyberspace sicherer zu machen.
  2.   
会話(C2): 国際外交と地政学に関する専門家の洞察を共有する。
Gespräch: Austausch von Experteneinblicken in internationale Diplomatie und Geopolitik
   
地政学は、力、空間、時間のグローバルなレベルでの相互作用を調査する複雑でダイナミックな学問です。
   
Die Geopolitik ist eine komplexe und dynamische Disziplin, die die Interaktion von Macht, Raum und Zeit auf globaler Ebene untersucht.
   
あなたは現在の地政学的景観をどのように評価しますか?
   
Wie würden Sie die derzeitige geopolitische Landschaft bewerten?
   
最近の緊張と地政学的な変化を考慮すると、世界は絶えず変わっているようです。
   
In Anbetracht der jüngsten Spannungen und geopolitischen Veränderungen scheint die Welt einem stetigen Wandel unterworfen zu sein.
   
この絶えず変わる文脈の中で外交はどのような役割を果たしていますか?
   
Welche Rolle spielt die Diplomatie in diesem sich ständig ändernden Kontext?
   
外交は、対話を促進し、紛争を解決し、国際関係を維持するための基本的なツールとして機能します。
   
Diplomatie fungiert als grundlegendes Werkzeug zur Förderung des Dialogs, zur Lösung von Konflikten und zur Aufrechterhaltung internationaler Beziehungen.
   
現在の地政学的な紛争を分析し、それに対する評価を提供してもらえますか?
   
Könnten Sie einen aktuellen geopolitischen Konflikt analysieren und Ihre Einschätzung dazu abgeben?
   
大国間の持続的な緊張は、地政学的なバランスを深刻に乱す可能性があります。
   
Die anhaltenden Spannungen zwischen den Großmächten haben das Potential, das geopolitische Gleichgewicht ernsthaft zu stören.
   
どのように外交的手段がそのような緊張を緩和するのに貢献できるでしょうか?
   
Wie könnten diplomatische Maßnahmen dazu beitragen, solche Spannungen abzubauen?
   
建設的な交渉と協力の意志によって、外交官はより平和な未来のための基盤を築くことができます。
   
Durch konstruktive Verhandlungen und den Willen zur Zusammenarbeit können Diplomaten die Grundlage für eine friedlichere Zukunft legen.

Häufig gestellte Fragen
... zu den zweisprachigen Geschichten


Häufig gestellte Fragen
... zu Inhalt und Navigation


Häufig gestellte Fragen
... zur Benutzung und Anpassung der Texte


Häufig gestellte Fragen
... zum Lernfortschritt


Häufig gestellte Fragen
... zur Bestellung und zum Zugang


    Ich habe noch weitere Fragen


    Weitere Fragen beantworten wir Ihnen gerne hier.
     
    Skyline
     
     
    Sie sind geschützt durch unsere Geld-zurück-Garantie:
     
    Testen Sie die 400 japanisch-deutschen Texte ohne Risiko.
    Wenn Sie nicht restlos zufrieden sind, erstatten wir Ihnen 100% des Kaufpreises zurück.
    Ohne Wenn und Aber.

Bestellen Sie hier Ihre japanisch-deutschen Geschichten: