400 zweisprachige Geschichten für Kantonesisch-Lernende:
"Die perfekten Texte zum Kantonesisch lernen"

  • Durch das Lesen der Vielzahl von Texten gewinnen Sie ein tiefes Verständnis für die kantonesische Sprache. Es ist das perfekte Übungsmaterial, um Kantonesisch wie Ihre Muttersprache zu verstehen und absolut fließend sprechen zu können.
  • Sie werden in der Lage sein, gebräuchliche Redewendungen und alltäglichen Sprachgebrauch zu verstehen, was für das fließende Sprechen unerlässlich ist.
  • Die über 400 Texte wurden geschaffen von Linguist*innen, die ein tiefgreifendes Verständnis für die Bedürfnisse von Kantonesischlernenden besitzen.
  • Sie beinhalten mehr als 5.000 Sätze auf Kantonesisch und Deutsch, was ausgedruckt sechs Bücher zu je 200 Seiten füllen würde.
  • Sie können die Texte in jedem Browser lesen – wahlweise die kantonesischen und deutschen Sätze nacheinander, oder Sie blenden Kantonesisch oder Deutsch aus und sehen die Übersetzung erst, wenn Sie darauf tippen oder klicken.

Große Vielfalt an Texten:

Diese 400 Texte verbinden eine Vielzahl von Themen und Stilen, um Ihnen das volle Spektrum der kantonesischen Sprache zu präsentieren:
Wollen Sie Ihr Vokabular erweitern?
Es bietet mehr als 150 Kurzgeschichten zu spezifischen Themen.
Sie möchten Ihre Grammatik trainieren?
In mehr als 100 Sammlungen von Sätzen vertiefen Sie jeweils ein Thema aus der kantonesischen Grammatik.
Sie wollen das Alltagskantonesisch verstehen?
Tauchen Sie ein in 150 lebensnahe Gespräche, die Ihnen Einblick in eine Vielzahl von Situationen geben.
Mit der Vielfalt dieser Texte lernen Sie Kantonesisch in all seinen Variationen und Feinheiten kennen.
 

Meistern Sie Kantonesisch mit Texten für Anfänger, Fortgeschrittene und Profis:

Die 400 zweisprachigen Texte sind ein durchdachtes Lerninstrument, das speziell entwickelt wurde, um Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.
 
Die Texte sind nach 6 Sprachlevels (A1, A2, B1, B2, C1 und C2) geordnet und bietet die Möglichkeit, alle Sätze anzuzeigen oder die deutschen Übersetzungen zu verbergen, so dass Sie diese nur sehen, wenn Sie darauf tippen oder klicken.
 
Dadurch haben Sie die Kontrolle über Ihr Lernpensum und können sich stetig weiterentwickeln.
 

Gezieltes Lernen leichtgemacht:

Ein interaktives, klickbares Inhaltsverzeichnis erleichtert die Navigation und ermöglicht es Ihnen, gezielt zu den Themen zu springen, die Sie am meisten interessieren.
 
Ob Sie sich auf ein bestimmtes Themengebiet konzentrieren oder einfach durch die Vielfalt der Texte browsen möchten – dieses Buch passt sich Ihrem individuellen Lernstil an.
 

Lernen in kleinen Happen:

Das Beste daran? Sie müssen nicht Stunden am Stück lernen. Die Texte sind so konzipiert, dass sie in nur drei Minuten gelesen werden können.
 
So können Sie jeden Tag in kleinen Schritten lernen – perfekt für einen vollen Terminkalender oder für diejenigen, die zwischendurch lernen möchten.
 

Passen Sie die Texte perfekt an Ihren Lernstand ein:

Haben Sie gerade erst mit dem Kantonesisch-Lernen begonnen?
Dann empfehlen wir, zunächst einen Satz auf Kantonesisch zu lesen und anschließend seine deutsche Entsprechung anzuschauen. Die deutsche Übersetzung lässt sich ausblenden, sodass Sie ungestört nachdenken können, welche Bedeutung der Satz hat.
 
Haben Sie bereits ein fortgeschritteneres Niveau erreicht?
In diesem Fall beginnen Sie am besten mit dem deutschen Satz und blenden die kantonesische Version aus. Dadurch können Sie in aller Ruhe überlegen, wie die kantonesische Formulierung lauten würde.
 

Grenzenloses Lesen auf jedem Gerät:

Der Lesestoff wird Ihnen so schnell nicht ausgehen – ausgedruckt würden die Texte sechs Bücher zu je 200 Seiten füllen.
 
Die Texte können Sie auf jedem Browser lesen – auf dem PC, Tablet und Smartphone.
 

So kommen Sie schnell voran:

  • Wenn Sie mehr als 600 Kantonesisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe A1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 1300 Kantonesisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe A2, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 2100 Kantonesisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe B1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 3000 Kantonesisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe B2, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 4000 Kantonesisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe C1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 5000 Kantonesisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe C2, bis Sie alles verstehen.
Mit mehr als 1000 Sätzen pro Lernstufe geht Ihnen das Lehrmaterial so schnell nicht aus.
 

Testen Sie die Texte

Dies gibt Ihnen einen Einblick in den Aufbau und die Qualität der bereitgestellten Texte.
 
 
 
Zweisprachige Geschichten (Demoversion)
Alle 400 Geschichten bestellen »
 
           
 
       
 
 
  1.   
買雪糕
Eis kaufen
   
今天是炎熱的夏日。
   
Es ist ein heißer Sommertag.
   
一個男孩去冰淇淋店。
   
Ein Junge geht zum Eisladen.
   
他想買雪糕。
   
Er will ein Eis kaufen.
   
他看到很多不同的口味。
   
Er sieht viele verschiedene Sorten.
   
巧克力、雲呢拿、士多啤梨等等。
   
Schokolade, Vanille, Erdbeere und mehr.
   
他不能決定。
   
Er kann sich nicht entscheiden.
   
他問店員建議。
   
Er fragt die Verkäuferin um Rat.
   
她建議他試芒果味。
   
Sie empfiehlt ihm die Mango-Sorte.
   
他試了,他喜歡它。
   
Er probiert es und es schmeckt ihm.
   
他買了芒果味雪糕。
   
Er kauft das Mango-Eis.
   
他對他的選擇感到滿意。
   
Er ist glücklich mit seiner Wahl.
   
他回家享受他的雪糕。
   
Er geht nach Hause und genießt sein Eis.
   
這是一個美好的日子。
   
Es ist ein schöner Tag.
  2.   
A1級別的句子,用於顯示現在時的動詞使用
Sätze der Stufe A1 zur Verwendung von Verben in der Gegenwart
   
我正在吃一個蘋果。
   
Ich esse einen Apfel.
   
你去學校。
   
Du gehst zur Schule.
   
他喝水。
   
Er trinkt Wasser.
   
她正在睡覺。
   
Sie schläft.
   
我們在踢足球。
   
Wir spielen Fußball.
   
你哋喺讀書。
   
Ihr lest ein Buch.
   
佢哋喺跳舞。
   
Sie tanzen.
   
我喺睇戲。
   
Ich sehe einen Film.
   
你喺唱歌。
   
Du singst ein Lied.
   
佢喺煮飯。
   
Er kocht das Essen.
   
佢喺游水。
   
Sie schwimmt.
   
我哋喺笑。
   
Wir lachen.
   
你哋喺跑。
   
Ihr rennt.
   
佢哋喺讀書。
   
Sie studieren.
   
我喺畫畫。
   
Ich zeichne.
   
你講話。
   
Du sprichst.
   
他寫。
   
Er schreibt.
   
她聽音樂。
   
Sie hört Musik.
   
我們開車。
   
Wir fahren Auto.
   
你們跳舞。
   
Ihr tanzt.
  3.   
談話(A1):向你認識的人打招呼。
Gespräch: Begrüßen Sie jemanden, den Sie kennen
   
你好Peter,你好嗎?
   
Hallo Peter, wie geht es dir?
   
我已經很久沒見到你了。
   
Ich habe dich lange nicht gesehen.
   
你今天過得好嗎?
   
Hast du einen guten Tag?
   
你的周末怎麼樣?
   
Wie war dein Wochenende?
   
你做了什麼?
   
Was hast du gemacht?
   
好嗎?
   
War es schön?
   
很高興見到你。
   
Es ist schön, dich zu sehen.
   
我期待我們下次的見面。
   
Ich freue mich auf unser nächstes Treffen.
   
後會有期!
   
Wir sehen uns später!
  1.   
採用更健康的生活方式。
Einen gesünderen Lebensstil annehmen
   
Mehmet總是吃比薩和快餐。
   
Mehmet hat immer Pizza und Fast Food gegessen.
   
但現在他想吃得更健康。
   
Aber jetzt will er gesünder essen.
   
佢去街市買菜同水果。
   
Er geht zum Markt und kauft Gemüse und Obst.
   
佢係屋企煮食,唔再食快餐。
   
Er kocht zu Hause und isst kein Fast Food mehr.
   
Mehmet都開始做運動。
   
Mehmet beginnt auch mit dem Sport.
   
佢去健身房。
   
Er geht ins Fitnessstudio.
   
佢每日跑一個鐘。
   
Er läuft jeden Tag eine Stunde.
   
佢感覺得啱啱啱,同埋有多啲能量。
   
Er fühlt sich besser und hat mehr Energie.
   
佢嘅朋友都察覺到呢個變化。
   
Seine Freunde bemerken die Veränderung.
   
佢哋話:"Mehmet,你睇起嚟真係好啲!"
   
Sie sagen: "Mehmet, du siehst gut aus!"
   
Mehmet對佢新嘅生活方式好開心。
   
Mehmet ist glücklich mit seinem neuen Lebensstil.
   
佢話:"我覺得自己更健康同埋更強壯。"
   
Er sagt: "Ich fühle mich gesünder und stärker."
   
Mehmet採用了更健康的生活方式,他很快樂。
   
Mehmet hat einen gesünderen Lebensstil angenommen und ist glücklich.
  2.   
A2級句子用於在不同情境中使用人稱代詞。
A2 Sätze zur Anwendung von Personalpronomen in verschiedenen Kontexten
   
她常煮意粉,因為她喜歡意大利。
   
Sie kocht oft Pasta, weil sie Italien liebt.
   
我們在公園遇到他,度過了愉快的時光。
   
Wir haben ihn im Park getroffen und eine tolle Zeit verbracht.
   
你們可以來訪我們。
   
Ihr könnt uns gerne besuchen kommen.
   
我可以幫助你找書嗎?
   
Kann ich dir helfen, das Buch zu finden?
   
他們正在電影院看電影。
   
Sie schauen sich einen Film im Kino an.
   
他喜歡她的帽子,因為它很多彩。
   
Er mag ihren Hut, weil er bunt ist.
   
她正在遛狗。
   
Sie geht mit ihrem Hund spazieren.
   
我們計劃去希臘旅行。
   
Wir haben eine Reise nach Griechenland geplant.
   
你可以請給我鹽嗎?
   
Kannst du mir bitte das Salz geben?
   
他修理她的車,因為她不會。
   
Er repariert ihr Auto, weil sie es nicht kann.
   
他們喜歡他們的工作,因為它是有創意的。
   
Sie lieben ihre Arbeit, weil sie kreativ ist.
   
我可以給你一杯水嗎?
   
Kann ich Ihnen (formal) ein Glas Wasser bringen?
   
他每天給她一朵玫瑰。
   
Er gibt ihr jeden Tag eine Rose.
   
他們明天會來我們這裡。
   
Sie kommen morgen zu uns.
   
你可以傳達消息給他嗎?
   
Kannst du ihm die Nachricht übermitteln?
   
她告訴我們一個有趣的故事。
   
Sie erzählt uns eine lustige Geschichte.
   
你們永遠歡迎。
   
Ihr seid immer willkommen.
   
我可以給你那本書嗎?
   
Kann ich dir das Buch geben?
   
他寫封信給他們。
   
Er schreibt ihnen einen Brief.
   
她給了我一個禮物。
   
Sie hat mir ein Geschenk gegeben.
  3.   
對話: 談論你的日常生活和你每天在做的事情。
Gespräch: Über Ihre tägliche Routine und was Sie tagsüber tun
   
我每天早上七點醒來。
   
Ich wache jeden Morgen um sieben Uhr auf.
   
然後,我刷牙和洗澡。
   
Danach putze ich meine Zähne und dusche.
   
我吃早餐並喝咖啡開始新的一天。
   
Ich frühstücke und trinke Kaffee, um den Tag zu beginnen.
   
然後我去工作,一直工作到下午五點。
   
Dann gehe ich zur Arbeit und arbeite bis fünf Uhr.
   
下班後,我去健身房。
   
Nach der Arbeit gehe ich ins Fitnessstudio.
   
我通常做晚餐,然後看電視。
   
Ich koche normalerweise mein Abendessen und sehe dann Fernsehen.
   
睡覺前,我會讀一本書。
   
Vor dem Schlafengehen lese ich ein Buch.
   
我通常係十點鐘訓。
   
Ich gehe normalerweise gegen zehn Uhr ins Bett.
   
呢個係我嘅日常習慣。
   
Das ist meine tägliche Routine.
  1.   
計劃同埋執行屋企裝修計劃
Planung und Durchführung eines Heimrenovierungsprojekts
   
我叫Sarah,住喺西雅圖。
   
Mein Name ist Sarah und ich lebe in Seattle.
   
我嘅熱情係翻新老房子。
   
Meine Leidenschaft ist es, alte Häuser zu renovieren.
   
我最近買咗一間舊維多利亞式嘅屋。
   
Vor kurzem habe ich ein altes viktorianisches Haus gekauft.
   
佢嘅狀態唔好,但我見到佢有潛力。
   
Es war in schlechtem Zustand, aber ich sah Potenzial.
   
我開始計劃翻新。
   
Ich fing an, die Renovierung zu planen.
   
首先,我列咗一個需要做嘅工作嘅清單。
   
Zuerst erstellte ich eine Liste der notwendigen Arbeiten.
   
然後,我開始搵匠人。
   
Dann begann ich, nach Handwerkern zu suchen.
   
覓合適嘅人唔係咁容易。
   
Es war nicht einfach, die richtigen Leute zu finden.
   
不過我冇放棄,最後我搵到一隊好嘅隊伍。
   
Aber ich gab nicht auf und schließlich fand ich ein tolles Team.
   
我哋開始翻新嗰間屋。
   
Wir fingen an, das Haus zu renovieren.
   
雖然有好多嘢要做,但我哋接受咗呢個挑戰。
   
Es war viel Arbeit, aber wir haben uns der Herausforderung gestellt.
   
每日我都見到有改善,真係好有成就感。
   
Jeden Tag sah ich Verbesserungen und es war sehr erfüllend.
   
最後嗰間屋整好咗,我好為我哋達到嘅成果感到自豪。
   
Schließlich war das Haus fertig und ich war stolz auf das, was wir erreicht hatten.
   
嗰間舊維多利亞式嘅屋而家變咗好靚嘅屋企。
   
Das alte viktorianische Haus war nun ein wunderschönes Zuhause.
   
雖然係一個長期同勞累嘅過程,但係真係值得。
   
Es war ein langer und anstrengender Prozess, aber es hat sich gelohnt.
   
我期待開始我下一個翻新計劃。
   
Ich freue mich darauf, mein nächstes Renovierungsprojekt zu starten.
  2.   
B1級別嘅句子示範正確嘅所屬代詞使用方法。
B1 Sätze zur korrekten Verwendung von Possessivpronomen
   
我最欣賞你嘅係你嘅友善。
   
Deine Freundlichkeit ist das, was ich am meisten an dir schätze.
   
佢哋嘅舊屋有一種特別嘅吸引力。
   
Ihr altes Haus hat einen besonderen Charme.
   
佢寫作嘅風格真係好獨特。
   
Seine Art zu schreiben ist sehr einzigartig.
   
我哋嘅阿婆畀咗我哋呢條頸鍊。
   
Unsere Großmutter hat uns diese Halskette hinterlassen.
   
佢對藝術嘅熱情真係好感染人。
   
Sein Enthusiasmus für die Kunst ist ansteckend.
   
嗰間係佢喺城市裡面最鍾意嘅餐廳。
   
Das ist ihr Lieblingsrestaurant in der Stadt.
   
你嘅誠實值得讚賞。
   
Deine Ehrlichkeit ist bewundernswert.
   
我哋嘅屋企有個好靚嘅海景。
   
Unser Haus hat einen wunderschönen Blick auf das Meer.
   
佢嘅創意真係好令人印象深刻。
   
Ihre Kreativität ist wirklich beeindruckend.
   
佢爸爸有間大書房。
   
Ihr Vater hat eine große Bibliothek.
   
我朋友唔見咗佢嘅鎖匙。
   
Mein Freund hat seine Schlüssel verloren.
   
佢嘅老師好嚴格。
   
Ihre Lehrerin ist sehr streng.
   
你兄弟嘅幽默感真係好棒。
   
Dein Bruder hat einen tollen Sinn für Humor.
   
呢部係我哋新車。
   
Das ist unser neues Auto.
   
佢嘅鞋好有型。
   
Ihre Schuhe sind sehr stilvoll.
   
我爸爸自己整咗呢張桌。
   
Mein Vater hat diesen Tisch selbst gebaut.
   
佢隻貓真係好得意。
   
Ihre Katze ist sehr süß.
   
你媽媽煮嘅食物真係一流。
   
Deine Mutter kocht ausgezeichnet.
   
佢嘅兄弟姊妹都好鍾意做運動。
   
Seine Geschwister sind sehr sportlich.
   
嗰部係佢最鍾意嘅戲。
   
Das ist ihr Lieblingsfilm.
  3.   
對話: 討論你最鍾意嘅電影同電視節目,包括類型同演員。
Gespräch: Diskussion über Ihre Lieblingsfilme und Fernsehserien, einschließlich Genres und Schauspieler
   
你最鍾意睇咩類型嘅電影同電視節目?
   
Welche Art von Filmen und Fernsehserien sehen Sie am liebsten?
   
我好鍾意睇科幻同冒險片。
   
Ich mag Science-Fiction und Abenteuerfilme sehr.
   
你有冇最鍾意嘅男演員或女演員?
   
Haben Sie einen Lieblingsschauspieler oder eine Lieblingsschauspielerin?
   
係,我係Leonardo DiCaprio嘅大粉絲。
   
Ja, ich bin ein großer Fan von Leonardo DiCaprio.
   
你最推薦咩電視劇?
   
Welche Fernsehserie empfehlen Sie am meisten?
   
我推薦「Stranger Things」,呢部劇真係好刺激。
   
Ich empfehle ''Stranger Things'', die Serie ist sehr spannend.
   
你最鍾意嘅電影係咩?
   
Was ist Ihr Lieblingsfilm aller Zeiten?
   
我最鍾意嘅電影係「教父」。
   
Mein Lieblingsfilm ist ''Der Pate''.
   
我都好鍾意睇紀錄片,尤其係有關自然同環境嘅。
   
Ich mag auch Dokumentarfilme, besonders diejenigen, die sich mit Natur und Umwelt befassen.
  1.   
在可再生能源技術上的開創性工作。
Pionierarbeit für den Durchbruch in erneuerbaren Energietechnologien
   
我是Zainab,一位來自馬來西亞吉隆坡的有創意的科學家。
   
Ich bin Zainab, eine erfindungsreiche Wissenschaftlerin aus Kuala Lumpur, Malaysia.
   
我的願景是通過開發新技術為世界提供可持續能源。
   
Meine Vision ist es, die Welt mit nachhaltiger Energie zu versorgen, indem ich neue Technologien entwickle.
   
有一天,我發現了一種更有效、更經濟的製造太陽能電池的方法。
   
Eines Tages entdeckte ich eine Möglichkeit, Solarzellen effizienter und kostengünstiger herzustellen.
   
這將使世界上許多人更容易獲得清潔能源。
   
Das würde den Zugang zu sauberer Energie für viele Menschen auf der Welt erleichtern.
   
但這項工作非常具有挑戰性,並需要多年的密集研究和開發。
   
Die Arbeit war jedoch herausfordernd und erforderte viele Jahre intensiver Forschung und Entwicklung.
   
經過無數的實驗和改進,我們成功地將技術推向市場。
   
Nach unzähligen Experimenten und Verbesserungen gelang es uns, die Technologie zur Marktreife zu bringen.
   
突破發生在一家大型能源公司對我們的技術表示興趣時。
   
Der Durchbruch kam, als eine große Energiegesellschaft Interesse an unserer Technologie zeigte.
   
他們投資於我們的公司,並幫助我們提高生產量。
   
Sie investierten in unser Unternehmen und halfen uns, die Produktion zu erhöhen.
   
我們的可再生能源在全球得到應用,並幫助減少碳排放。
   
Unsere erneuerbaren Energiequellen wurden weltweit eingesetzt und trugen zur Verringerung der Kohlenstoffemissionen bei.
   
今天,我為自己對使這個世界變得更好做出的貢獻而感到自豪。
   
Heute bin ich stolz darauf, dass ich dazu beigetragen habe, die Welt zu einem besseren Ort zu machen.
   
但這次旅程並沒有結束。
   
Aber die Reise endet hier nicht.
   
我決心繼續開發創新技術,改善我們的生活,並保護我們的星球。
   
Ich bin entschlossen, weiterhin innovative Technologien zu entwickeln, die unser Leben verbessern und unseren Planeten schützen.
  2.   
B2級有關指示代詞的作用的句子。
B2 Sätze zur Rolle von Demonstrativpronomen
   
你在背景中看到的那些樹木已經有幾個世紀的歷史了。
   
Jene Bäume, die du im Hintergrund siehst, sind mehrere Jahrhunderte alt.
   
掛在角落的這幅畫來自文藝復興時期。
   
Dieses Gemälde, das in der Ecke hängt, stammt aus der Renaissance.
   
這些書本是我研究的基礎。
   
Diese Bücher hier sind die Grundlage für meine Forschung.
   
那裡籠子裡的那些鳥是稀有品種。
   
Jene Vögel dort im Käfig sind seltene Arten.
   
你種植的這些花朵盛開得非常美麗。
   
Diese Blumen, die du gepflanzt hast, haben wunderbar geblüht.
   
那邊的雕塑來自18世紀。
   
Jene Skulpturen dort sind aus dem 18. Jahrhundert.
   
我居住的這座城市有著豐富的歷史。
   
Diese Stadt, in der ich lebe, hat eine reiche Geschichte.
   
那邊的那位男士是著名的作家。
   
Jener Mann dort drüben ist ein bekannter Schriftsteller.
   
你看到的這座山是該地區最高的。
   
Dieser Berg, den du siehst, ist der höchste in der Region.
   
你講的這個故事真是迷人。
   
Diese Geschichte, die du erzählst, ist faszinierend.
   
那邊的雲彩預示著風暴即將來臨。
   
Jene Wolken dort kündigen einen Sturm an.
   
我們正在過的這座橋在上個世紀建造。
   
Diese Brücke, die wir überqueren, wurde im letzten Jahrhundert erbaut.
   
你背誦的這首詩深深打動了我。
   
Dieses Gedicht, das du rezitiert hast, hat mich tief berührt.
   
我們昨天看到的那條河很有名。
   
Jener Fluss, den wir gestern gesehen haben, ist sehr bekannt.
   
你所說的那些話我會銘記在心。
   
Diese Worte, die du gesagt hast, bleiben bei mir.
   
那邊的船非常老。
   
Jenes Schiff dort draußen ist sehr alt.
   
這棵蘋果樹是我爺爺種的。
   
Dieser Apfelbaum hier ist von meinem Großvater gepflanzt worden.
   
她唱的那首歌非常好聽。
   
Jenes Lied, das sie singt, ist sehr schön.
   
你所獲得的這次經驗是非常寶貴的。
   
Diese Erfahrung, die du gemacht hast, ist sehr wertvoll.
   
在遠處可以看到的那座山是一個受歡迎的徒步旅行目的地。
   
Jener Berg, der in der Ferne zu sehen ist, ist ein beliebtes Wanderziel.
  3.   
對話(B2):分享你的旅行冒險,並討論文化相遇。
Gespräch: Teilen Sie Ihre Reiseabenteuer und diskutieren Sie über kulturelle Begegnungen
   
在我到泰國旅行期間,我遇到了一個傳統和現代的迷人組合。
   
Während meiner Reise nach Thailand begegnete ich einer faszinierenden Mischung aus Tradition und Modernität.
   
你曾否參觀過柬埔寨吳哥窟的迷人寺廟?
   
Haben Sie jemals die faszinierenden Tempel von Angkor in Kambodscha besichtigt?
   
日本人的熱情好客深深打動了我。
   
Die Gastfreundschaft der Menschen in Japan hat mich zutiefst beeindruckt.
   
在你的旅行中,你有哪些特別的文化體驗?
   
Welche außergewöhnlichen Kulturerlebnisse haben Sie auf Ihren Reisen gehabt?
   
杜拜的驚人建築真是賞心悅目。
   
Die atemberaubende Architektur in Dubai ist ein wahrer Augenschmaus.
   
你有試過印度獨特的烹飪傳統嗎?
   
Haben Sie die einzigartigen kulinarischen Traditionen in Indien erlebt?
   
我在秘魯的熱帶雨林中徒步是一次真正的冒險。
   
Meine Wanderung durch den peruanischen Regenwald war ein echtes Abenteuer.
   
有哪些國家你曾參觀過,並對你產生深遠的影響?
   
Welche Länder haben Sie besucht, die eine tiefgreifende Wirkung auf Sie hatten?
   
在肯亞與馬賽人相遇是改變我生活的經驗。
   
Die Begegnung mit den Maasai in Kenia war eine lebensverändernde Erfahrung.
   
旅行不僅開啟我們的眼界,也開放了我們的心靈去接納新的文化。
   
Reisen öffnet uns nicht nur die Augen, sondern auch das Herz für neue Kulturen.
  1.   
在基因工程方面領導一個開創性的研究項目。
Die Leitung eines wegweisenden Forschungsprojekts in der Gentechnik
   
在充滿活力的舊金山市,傑出的遺傳學家Marta面臨著一個挑戰。
   
Marta, eine herausragende Genetikerin in der pulsierenden Stadt San Francisco, stand vor einer Herausforderung.
   
她帶領一個科學家團隊進行一個有關植物基因改造的先進研究項目。
   
Sie leitete ein Team von Wissenschaftlern bei der Durchführung eines hochmodernen Forschungsprojekts zur genetischen Veränderung von Pflanzen.
   
他們試圖改變小麥,使其能在極端氣候條件下生長。
   
Sie versuchten, Weizen so zu verändern, dass er in extremen Klimabedingungen wachsen konnte.
   
Marta在實驗室裡度過了無數個小時,分析基因序列並修改基因。
   
Marta verbrachte endlose Stunden im Labor, analysierte genetische Sequenzen und modifizierte Gene.
   
儘管面對挑戰和不確定性,她始終保持著樂觀和決心。
   
Trotz der Herausforderungen und der Ungewissheit behielt sie immer ihren Optimismus und ihre Entschlossenheit.
   
她堅信自己的工作有改變世界,並對抗飢餓和貧窮的潛力。
   
Sie glaubte fest daran, dass ihre Arbeit das Potenzial hatte, die Welt zu verändern und Hunger und Armut zu bekämpfen.
   
瑪塔和她的團隊不知疲倦地工作,永遠在尋找下一個突破。
   
Marta und ihr Team arbeiteten unermüdlich, immer auf der Suche nach dem nächsten Durchbruch.
   
他們克服了挫折,慶祝小勝,並不斷學習。
   
Sie überwanden Rückschläge, feierten kleine Siege und lernten ständig dazu.
   
經過多年的研究和無數的實驗,他們終於取得了重大突破。
   
Nach Jahren der Forschung und unzähligen Experimenten erzielten sie schließlich einen bedeutenden Durchbruch.
   
他們創造了一種能在極端條件下茁壯成長的基因改造小麥品種。
   
Sie hatten eine genetisch veränderte Weizensorte geschaffen, die unter extremen Bedingungen gedeihen konnte.
   
看到自己工作的成功,瑪塔感到一股自豪和滿足的浪潮。
   
Marta fühlte eine Welle von Stolz und Erfüllung, als sie den Erfolg ihrer Arbeit sah.
   
她的研究有潛力幫助數百萬人,並對抗世界飢餓。
   
Ihre Forschung hatte das Potenzial, Millionen von Menschen zu helfen und den Hunger in der Welt zu bekämpfen.
   
她為能參與這樣開創性的工作而感到自豪,該工作不斷地推動可能的界限。
   
Sie war stolz darauf, Teil einer solchen bahnbrechenden Arbeit zu sein, die die Grenzen des Machbaren weiter verschob.
   
懷著希望和樂觀的心情,瑪塔展望未來,為即將面臨的挑戰做好了準備。
   
Mit einem Gefühl der Hoffnung und des Optimismus blickte Marta in die Zukunft, bereit für die nächsten Herausforderungen, die auf ihrem Weg liegen würden.
  2.   
對話(C1):談談你在領導角色和團隊管理方面的經驗。
Gespräch: Über Ihre Erfahrungen in Führungsrollen und Teammanagement sprechen
   
在我作為團隊領導的角色中,我很快就發現有效的溝通是至關重要的。
   
In meiner Rolle als Teamleiter stellte ich schnell fest, dass effektive Kommunikation entscheidend ist.
   
有時候需要做出困難的決定,這會影響整個團隊。
   
Manchmal ist es notwendig, schwierige Entscheidungen zu treffen, die das gesamte Team betreffen.
   
我的任務是激勵團隊,同時確保工作有效地完成。
   
Es war meine Aufgabe, das Team zu motivieren und gleichzeitig sicherzustellen, dass die Arbeit effektiv erledigt wird.
   
我學到了了解每個團隊成員的個人優點和缺點是非常重要的。
   
Ich habe gelernt, dass das Verstehen der individuellen Stärken und Schwächen jedes Teammitglieds von großer Bedeutung ist.
   
有時候我需要解決團隊內部的衝突,並找到一個公平的妥協。
   
Manchmal musste ich Konflikte innerhalb des Teams lösen und einen fairen Kompromiss finden.
   
建立一個開放和支持的文化是我領導哲學的一個重要部分。
   
Die Entwicklung einer offenen und unterstützenden Kultur war ein wichtiger Teil meiner Führungsphilosophie.
   
珍惜每個人的貢獻和促進團隊凝聚力是我們成功的關鍵。
   
Die Wertschätzung des Beitrags jedes Einzelnen und das Fördern des Zusammenhalts waren Schlüssel zu unserem Erfolg.
   
我也意識到需要持續提供和接受反饋,以促進增長和改進。
   
Ich habe auch die Notwendigkeit erkannt, kontinuierliches Feedback zu geben und zu erhalten, um das Wachstum und die Verbesserung zu fördern.
   
我的經驗告訴我,領導就是激勵其他人發揮他們最好的潛能。
   
Meine Erfahrung hat mir gezeigt, dass Führung bedeutet, andere dazu zu inspirieren, das Beste zu geben, was sie können.
  1.   
協調全球反應對一個大規模網絡攻擊影響重要基礎設施。
Koordination einer globalen Reaktion auf einen massiven Cyber-Angriff auf kritische Infrastrukturen
   
嗰晚係一個寧靜同埋滿天星斗嘅夜晚,當全球安全中心嘅屏幕上開始出現不祥嘅警告信息。
   
Es war eine stille und sternenklare Nacht, als auf den Bildschirmen der Sicherheitszentren auf der ganzen Welt unheilvolle Warnmeldungen auftauchten.
   
我係Jin-ho,一個位於首爾嘅高級網絡安全分析師,當我啱啱放低我嘅咖啡杯時,我個螢幕上閃過第一個警告信號。
   
Ich bin Jin-ho, ein hochrangiger Netzwerksicherheitsanalyst mit Sitz in Seoul, und ich hatte gerade meinen Kaffeebecher abgestellt, als das erste Warnsignal auf meinem Monitor aufblinkte.
   
喺幾秒鐘之內,我清楚咗呢次唔係一個普通嘅安全事故。
   
Innerhalb weniger Sekunden wurde mir klar, dass wir es hier nicht mit einem alltäglichen Sicherheitsvorfall zu tun hatten.
   
一個未能確定身份嘅行動者對全球重要基礎設施進行咗高度協調嘅攻擊。
   
Ein nicht identifizierter Akteur führte einen hochkoordinierten Angriff auf kritische Infrastrukturen weltweit durch.
   
當攻擊嘅規模越嚟越明顯,我致電我喺東京、華盛頓同倫敦嘅同事,以協調一個全球反應計劃。
   
Als das Ausmaß der Attacke immer deutlicher wurde, rief ich meine Kollegen in Tokyo, Washington und London an, um einen globalen Reaktionsplan zu koordinieren.
   
呢個挑戰係前所未有嘅,但係我哋一定要集中精力,喺呢場全球危機中接管舵輪。
   
Die Herausforderung war beispiellos, aber wir mussten uns darauf konzentrieren, das Ruder in dieser globalen Krise zu übernehmen.
   
喺混亂嘅環境裡,我哋同全球各地嘅專家同政府建立聯繫,討論下一步點做,以及協調有效嘅對策。
   
Inmitten des Chaos setzten wir uns in Verbindung mit Experten und Regierungen auf der ganzen Welt, um die nächsten Schritte zu besprechen und eine effektive Gegenmaßnahme zu koordinieren.
   
呢次大規模嘅攻擊強調咗各國需要合作,令網絡空間變得更加安全。
   
Dieser massive Angriff unterstreicht die Notwendigkeit, dass Länder zusammenarbeiten müssen, um den Cyberspace sicherer zu machen.
  2.   
對話(C2):專家喺國際外交同地緣政治方面嘅見解分享。
Gespräch: Austausch von Experteneinblicken in internationale Diplomatie und Geopolitik
   
地緣政治係一個複雜而且動態嘅學科,研究全球層面上權力、空間同時間嘅互動。
   
Die Geopolitik ist eine komplexe und dynamische Disziplin, die die Interaktion von Macht, Raum und Zeit auf globaler Ebene untersucht.
   
你點樣評價現時嘅地緣政治局勢?
   
Wie würden Sie die derzeitige geopolitische Landschaft bewerten?
   
考慮到近期嘅緊張局勢同地緣政治變化,世界似乎係唔斷變化緊。
   
In Anbetracht der jüngsten Spannungen und geopolitischen Veränderungen scheint die Welt einem stetigen Wandel unterworfen zu sein.
   
喺呢個不斷變化嘅情境之中,外交喺度扮演咩角色?
   
Welche Rolle spielt die Diplomatie in diesem sich ständig ändernden Kontext?
   
外交係作為推動對話、解決衝突同維持國際關係嘅基本工具。
   
Diplomatie fungiert als grundlegendes Werkzeug zur Förderung des Dialogs, zur Lösung von Konflikten und zur Aufrechterhaltung internationaler Beziehungen.
   
你可以分析一個現時嘅地緣政治衝突,然後提供你嘅評估嗎?
   
Könnten Sie einen aktuellen geopolitischen Konflikt analysieren und Ihre Einschätzung dazu abgeben?
   
持續嘅大國間緊張關係有潛力嚴重打亂地緣政治平衡。
   
Die anhaltenden Spannungen zwischen den Großmächten haben das Potential, das geopolitische Gleichgewicht ernsthaft zu stören.
   
外交手段點樣可以有助於緩解咁嘅緊張?
   
Wie könnten diplomatische Maßnahmen dazu beitragen, solche Spannungen abzubauen?
   
透過建設性嘅談判同合作意願,外交官可以為更和平嘅未來奠定基礎。
   
Durch konstruktive Verhandlungen und den Willen zur Zusammenarbeit können Diplomaten die Grundlage für eine friedlichere Zukunft legen.

Häufig gestellte Fragen
... zu den zweisprachigen Geschichten


Häufig gestellte Fragen
... zu Inhalt und Navigation


Häufig gestellte Fragen
... zur Benutzung und Anpassung der Texte


Häufig gestellte Fragen
... zum Lernfortschritt


Häufig gestellte Fragen
... zur Bestellung und zum Zugang


    Ich habe noch weitere Fragen


    Weitere Fragen beantworten wir Ihnen gerne hier.
     
     
     
    Sie sind geschützt durch unsere Geld-zurück-Garantie:
     
    Testen Sie die 400 kantonesisch-deutschen Texte ohne Risiko.
    Wenn Sie nicht restlos zufrieden sind, erstatten wir Ihnen 100% des Kaufpreises zurück.
    Ohne Wenn und Aber.

Bestellen Sie hier Ihre kantonesisch-deutschen Geschichten: