BJ66139
 


400 zweisprachige Geschichten für Tschechisch-Lernende:
"Die perfekten Texte zum Tschechisch lernen"

Zweisprachige Geschichte Tschechisch–Deutsch
  • Durch das Lesen der Vielzahl von Texten gewinnen Sie ein tiefes Verständnis für die tschechische Sprache. Es ist das perfekte Übungsmaterial, um Tschechisch wie Ihre Muttersprache zu verstehen und absolut fließend sprechen zu können.
  • Sie werden in der Lage sein, gebräuchliche Redewendungen und alltäglichen Sprachgebrauch zu verstehen, was für das fließende Sprechen unerlässlich ist.
  • Die über 400 Texte wurden geschaffen von Linguist*innen, die ein tiefgreifendes Verständnis für die Bedürfnisse von Tschechischlernenden besitzen.
  • Sie beinhalten mehr als 5.000 Sätze auf Tschechisch und Deutsch, was ausgedruckt sechs Bücher zu je 200 Seiten füllen würde.
  • Sie können die Texte in jedem Browser lesen – wahlweise die tschechischen und deutschen Sätze nacheinander, oder Sie blenden Tschechisch oder Deutsch aus und sehen die Übersetzung erst, wenn Sie darauf tippen oder klicken.

Große Vielfalt an Texten:

Diese 400 Texte verbinden eine Vielzahl von Themen und Stilen, um Ihnen das volle Spektrum der tschechischen Sprache zu präsentieren:
Zweisprachige Geschichte Tschechisch–Deutsch
Wollen Sie Ihr Vokabular erweitern?
Es bietet mehr als 150 Kurzgeschichten zu spezifischen Themen.
Zweisprachige Geschichte Tschechisch–Deutsch
Sie möchten Ihre Grammatik trainieren?
In mehr als 100 Sammlungen von Sätzen vertiefen Sie jeweils ein Thema aus der tschechischen Grammatik.
Zweisprachige Geschichte Tschechisch–Deutsch
Sie wollen das Alltagstschechisch verstehen?
Tauchen Sie ein in 150 lebensnahe Gespräche, die Ihnen Einblick in eine Vielzahl von Situationen geben.
Mit der Vielfalt dieser Texte lernen Sie Tschechisch in all seinen Variationen und Feinheiten kennen.
 

Meistern Sie Tschechisch mit Texten für Anfänger, Fortgeschrittene und Profis:

Die 400 zweisprachigen Texte sind ein durchdachtes Lerninstrument, das speziell entwickelt wurde, um Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.
 
Die Texte sind nach 6 Sprachlevels (A1, A2, B1, B2, C1 und C2) geordnet und bietet die Möglichkeit, alle Sätze anzuzeigen oder die deutschen Übersetzungen zu verbergen, so dass Sie diese nur sehen, wenn Sie darauf tippen oder klicken.
 
Dadurch haben Sie die Kontrolle über Ihr Lernpensum und können sich stetig weiterentwickeln.
Zweisprachige Geschichte Tschechisch–Deutsch
 

Gezieltes Lernen leichtgemacht:

Ein interaktives, klickbares Inhaltsverzeichnis erleichtert die Navigation und ermöglicht es Ihnen, gezielt zu den Themen zu springen, die Sie am meisten interessieren.
 
Ob Sie sich auf ein bestimmtes Themengebiet konzentrieren oder einfach durch die Vielfalt der Texte browsen möchten – dieses Buch passt sich Ihrem individuellen Lernstil an.
Zweisprachige Geschichte Tschechisch–Deutsch
 

Lernen in kleinen Happen:

Das Beste daran? Sie müssen nicht Stunden am Stück lernen. Die Texte sind so konzipiert, dass sie in nur drei Minuten gelesen werden können.
 
So können Sie jeden Tag in kleinen Schritten lernen – perfekt für einen vollen Terminkalender oder für diejenigen, die zwischendurch lernen möchten.
Zweisprachige Geschichte Tschechisch–Deutsch
 

Passen Sie die Texte perfekt an Ihren Lernstand ein:

Haben Sie gerade erst mit dem Tschechisch-Lernen begonnen?
Dann empfehlen wir, zunächst einen Satz auf Tschechisch zu lesen und anschließend seine deutsche Entsprechung anzuschauen. Die deutsche Übersetzung lässt sich ausblenden, sodass Sie ungestört nachdenken können, welche Bedeutung der Satz hat.
 
Haben Sie bereits ein fortgeschritteneres Niveau erreicht?
In diesem Fall beginnen Sie am besten mit dem deutschen Satz und blenden die tschechische Version aus. Dadurch können Sie in aller Ruhe überlegen, wie die tschechische Formulierung lauten würde.
Zweisprachige Geschichte Tschechisch–Deutsch
 

Grenzenloses Lesen auf jedem Gerät:

Der Lesestoff wird Ihnen so schnell nicht ausgehen – ausgedruckt würden die Texte sechs Bücher zu je 200 Seiten füllen.
 
Die Texte können Sie auf jedem Browser lesen – auf dem PC, Tablet und Smartphone.
Zweisprachige Geschichte Tschechisch–Deutsch
 

So kommen Sie schnell voran:

  • Wenn Sie mehr als 600 Tschechisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe A1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 1300 Tschechisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe A2, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 2100 Tschechisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe B1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 3000 Tschechisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe B2, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 4000 Tschechisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe C1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 5000 Tschechisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe C2, bis Sie alles verstehen.
Mit mehr als 1000 Sätzen pro Lernstufe geht Ihnen das Lehrmaterial so schnell nicht aus.
Tschechisch-Illustration aus zweisprachiger Geschichte
 

Testen Sie die Texte

Dies gibt Ihnen einen Einblick in den Aufbau und die Qualität der bereitgestellten Texte.
 
 
Sehenswürdigkeit Tschechisch-Land Sehenswürdigkeit Tschechisch-Land Sehenswürdigkeit Tschechisch-Land Sehenswürdigkeit Tschechisch-Land Sehenswürdigkeit Tschechisch-Land
 
Zweisprachige Geschichten (Demoversion)
Alle 400 Geschichten bestellen »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Přihlášení do online kurzu
Einschreibung in einen Online-Kurs
   
Sara byla vždy nadšená studentka.
   
Sara war immer eine begeisterte Lernende.
   
Rozhodla se zapsat do online kurzu kreativního psaní.
   
Sie entschied sich, einen Online-Kurs für kreative Schreibtechniken zu besuchen.
   
Otevřela svůj laptop a hledala správný kurz.
   
Sie eröffnete ihren Laptop und suchte nach dem richtigen Kurs.
   
Po dlouhém hledání našla dokonalý kurz.
   
Nach langer Recherche fand sie den perfekten Kurs.
   
Byl to kurz od renomovaného spisovatele.
   
Es war ein Kurs von einem renommierten Schriftsteller.
   
Sara vyplnila přihlašovací formulář svými osobními údaji.
   
Sara füllte das Anmeldeformular mit ihren persönlichen Daten aus.
   
Poplatek zaplatila svou kreditní kartou.
   
Sie zahlte die Gebühr mit ihrer Kreditkarte.
   
Pak obdržela potvrzovací e-mail.
   
Dann erhielt sie eine Bestätigungsemail.
   
Nyní byla oficiálně zapsána do kurzu.
   
Sie war nun offiziell in den Kurs eingeschrieben.
   
Kurz měl začít za týden.
   
Der Kurs sollte in einer Woche beginnen.
   
Sara byla nadšená a nemohla se dočkat, až se začne učit.
   
Sara war aufgeregt und konnte es kaum erwarten, zu lernen.
   
Připravila se na kurz nákupem sešitů a per.
   
Sie bereitete sich auf den Kurs vor, indem sie Notizbücher und Stifte kaufte.
   
Určila si pracovní prostor ve svém bytě.
   
Sie legte einen Arbeitsbereich in ihrer Wohnung fest.
   
Sara se těšila, že se naučí nové techniky psaní.
   
Sara freute sich darauf, neue Schreibtechniken zu erlernen.
   
Byla připravena zlepšit své kreativní dovednosti.
   
Sie war bereit, ihre kreativen Fähigkeiten zu verbessern.
   
Očekávání začátku kurzu bylo velké.
   
Die Vorfreude auf den Beginn des Kurses war groß.
   
Sara věděla, že tento kurz změní její život.
   
Sara wusste, dass dieser Kurs ihr Leben verändern würde.
   
A nemohla se dočkat, až to začne.
   
Und sie konnte es kaum erwarten, dass es losgeht.
  2.   
Napříč krajinou: Plánování cesty
Quer durchs Land: Die Reiseplanung
   
Maja a Marko plánují cestu.
   
Maja und Marko planen eine Reise.
   
Chtějí projet celou zemi.
   
Sie wollen das Land durchqueren.
   
Dívají se na mapu.
   
Sie schauen sich eine Karte an.
   
Rozhodují se, kam chtějí jít.
   
Sie entscheiden, wo sie hingehen wollen.
   
Píšou seznam.
   
Sie schreiben eine Liste.
   
Seznam má mnoho míst.
   
Die Liste hat viele Orte.
   
Balí své tašky.
   
Sie packen ihre Taschen.
   
Jsou nadšení.
   
Sie sind aufgeregt.
   
Nastartují své auto.
   
Sie starten ihr Auto.
   
Začínají svou cestu.
   
Sie beginnen ihre Reise.
   
Vidí mnoho krásných míst.
   
Sie sehen viele schöne Orte.
   
Pořizují mnoho fotografií.
   
Sie machen viele Fotos.
   
Hodně se smějí.
   
Sie lachen viel.
   
Jedí chutné jídlo.
   
Sie essen leckeres Essen.
   
Potkávají milé lidi.
   
Sie treffen nette Leute.
   
Užívají si svou cestu.
   
Sie genießen ihre Reise.
   
Na konci jsou šťastní.
   
Am Ende sind sie glücklich.
   
Už plánují další cestu.
   
Sie planen bereits die nächste Reise.
   
Milují dobrodružství.
   
Sie lieben Abenteuer.
  3.   
„Začátek malé firmy“
Der Beginn eines kleinen Unternehmens
   
Andrius má podnikatelský nápad.
   
Andrius hat eine Geschäftsidee.
   
Chce otevřít květinářství.
   
Er möchte einen Blumenladen eröffnen.
   
Hledá vhodné místo.
   
Er sucht einen geeigneten Ort.
   
Najde malý obchod.
   
Er findet ein kleines Ladenlokal.
   
Pronajme si obchod.
   
Er mietet das Geschäft.
   
Nakoupí mnoho květin.
   
Er kauft viele Blumen.
   
Uspořádá květiny v obchodě.
   
Er arrangiert die Blumen im Laden.
   
Otevře obchod.
   
Er eröffnet das Geschäft.
   
Přicházejí první zákazníci.
   
Die ersten Kunden kommen.
   
Kupují jeho květiny.
   
Sie kaufen seine Blumen.
   
Je velmi šťastný.
   
Er ist sehr glücklich.
   
Pracuje tvrdě.
   
Er arbeitet hart.
   
Jeho podnikání je úspěšné.
   
Sein Geschäft wird erfolgreich.
   
Rozšiřuje svůj podnik.
   
Er erweitert sein Geschäft.
   
Teď prodává i rostliny.
   
Er verkauft jetzt auch Pflanzen.
   
Jeho zákazníci jsou spokojení.
   
Seine Kunden sind zufrieden.
   
Je hrdý na své malé podnikání.
   
Er ist stolz auf sein kleines Unternehmen.
   
To byl začátek malé firmy.
   
Das war der Beginn eines kleinen Unternehmens.
  4.   
A2 věty ilustrující použití sloves v přítomném čase
A2-Sätze zur Verwendung von Verben in der Gegenwart
   
Právě čtu zajímavou knihu.
   
Ich lese gerade ein interessantes Buch.
   
Připravuješ večeři.
   
Du bereitest das Abendessen zu.
   
Studuje medicínu na univerzitě.
   
Er studiert Medizin an der Universität.
   
Pracuje jako učitelka.
   
Sie arbeitet als Lehrerin.
   
Bydlíme ve velkém domě.
   
Wir leben in einem großen Haus.
   
Jste velmi pilní.
   
Ihr seid sehr fleißig.
   
Tráví své prázdniny u moře.
   
Sie verbringen ihre Ferien am Meer.
   
Piju kávu bez cukru.
   
Ich trinke meinen Kaffee ohne Zucker.
   
Rád jezdíš na kole.
   
Du fährst gerne Fahrrad.
   
Hraje na klavír každý den.
   
Er spielt jeden Tag Klavier.
   
Učí se rychle.
   
Sie lernt schnell.
   
Rádi cestujeme.
   
Wir lieben es zu reisen.
   
Mluvíte plynule anglicky.
   
Ihr sprecht fließend Englisch.
   
Rádi hrají šachy.
   
Sie spielen gerne Schach.
   
Vařím oběd.
   
Ich koche das Mittagessen.
   
Vypadáš unaveně.
   
Du siehst müde aus.
   
Píše dopis.
   
Er schreibt einen Brief.
   
Ráda poslouchá hudbu.
   
Sie hört gerne Musik.
   
Zítra jedeme na dovolenou.
   
Wir fahren morgen in den Urlaub.
   
Hrajete velmi dobře tenis.
   
Ihr spielt sehr gut Tennis.
  5.   
A2 věty s konjunkcemi
A2 Sätze mit Konjunktionen
   
I když prší, jdu na procházku.
   
Obwohl es regnet, gehe ich spazieren.
   
Můžeš se dívat na televizi nebo číst knihu.
   
Du kannst fernsehen oder ein Buch lesen.
   
Je šťastná, protože dostala dobrou známku.
   
Sie ist glücklich, weil sie eine gute Note bekommen hat.
   
Půjdu do kina, jakmile dokončím domácí úkoly.
   
Ich gehe ins Kino, sobald ich meine Hausaufgaben fertig habe.
   
Mám hlad, protože jsem celý den nic nejedl.
   
Ich habe Hunger, denn ich habe den ganzen Tag nichts gegessen.
   
Rozhodla se studovat buď medicínu, nebo biologii.
   
Sie hat sich entschieden, entweder Medizin oder Biologie zu studieren.
   
Ačkoliv jsem unavený, nemohu spát.
   
Obwohl ich müde bin, kann ich nicht schlafen.
   
Kupuje si šaty, i když už jich má hodně.
   
Sie kauft ein Kleid, obwohl sie schon viele hat.
   
Půjdu na procházku, jakmile přestane pršet.
   
Ich werde spazieren gehen, sobald es aufhört zu regnen.
   
Nejím jen zeleninu, ale také ovoce.
   
Ich esse nicht nur Gemüse, sondern auch Obst.
  6.   
Věty A2 s komparativy a superlativy
A2 Sätze zu Komparativ und Superlativ
   
Tato kniha je tlustší než ta druhá.
   
Dieses Buch ist dicker als das andere.
   
On je nejlepší hráč v našem týmu.
   
Er ist der beste Spieler in unserem Team.
   
Tato květina je krásnější než tamta.
   
Diese Blume ist schöner als jene.
   
Nebe je dnes jasnější než včera.
   
Der Himmel heute ist klarer als gestern.
   
Tato čokoláda je sladší než ta druhá.
   
Diese Schokolade ist süßer als die andere.
   
Ona je nejlaskavější osoba, kterou znám.
   
Sie ist die freundlichste Person, die ich kenne.
   
Tvá káva je studenější než moje.
   
Dein Kaffee ist kälter als meiner.
   
Tento sýr je slanější než ten druhý.
   
Dieser Käse ist salziger als der andere.
   
Můj bratr je vyšší než já.
   
Mein Bruder ist größer als ich.
   
Tato řeka je delší než ta druhá.
   
Dieser Fluss ist länger als der andere.
   
To je nejsvětlejší pokoj v domě.
   
Das ist das hellste Zimmer im Haus.
   
Tvůj pes je přátelštější než můj.
   
Dein Hund ist freundlicher als meiner.
   
Ona je nejpilnější žákyně ve třídě.
   
Sie ist die fleißigste Schülerin in der Klasse.
   
Tato polévka je teplejší než ta druhá.
   
Diese Suppe ist heißer als die andere.
   
Tato šaty jsou elegantnější než ty druhé.
   
Dieses Kleid ist eleganter als das andere.
   
On je nejchytřejší muž, kterého jsem kdy potkal.
   
Er ist der klügste Mann, den ich je getroffen habe.
   
Tvá kočka je hubenější než moje.
   
Deine Katze ist schlanker als meine.
   
Toto město je živější než to druhé.
   
Diese Stadt ist lebendiger als die andere.
   
Víno je dražší než pivo.
   
Der Wein ist teurer als das Bier.
   
To je nejkrásnější obraz, jaký jsem kdy viděl.
   
Das ist das schönste Bild, das ich je gesehen habe.
  7.   
Rozhovor: Ptát se na doporučení v restauraci
Gespräch: Nach Empfehlungen in einem Restaurant fragen
   
Můžete nám dát doporučení?
   
Können Sie uns eine Empfehlung geben?
   
Jaké je dnešní jídlo dne?
   
Was ist das Gericht des Tages?
   
Jaké předkrmy byste doporučili?
   
Welche Vorspeisen würden Sie empfehlen?
   
Jsem vegetarián. Máte vegetariánské možnosti?
   
Ich bin Vegetarier. Haben Sie vegetarische Optionen?
   
Existuje jídlo, které byste obzvlášť doporučili?
   
Gibt es ein Gericht, das Sie besonders empfehlen würden?
   
Jaká je ingredience v tomto jídle?
   
Was ist die Zutat in diesem Gericht?
   
Jaké máte dezerty?
   
Welche Nachspeisen haben Sie?
   
Mám nesnášenlivost lepku. Je toto jídlo bezlepkové?
   
Ich habe eine Glutenunverträglichkeit. Ist dieses Gericht glutenfrei?
   
Děkujeme za vaše doporučení. Vezmeme to.
   
Danke für Ihre Empfehlungen. Wir werden das nehmen.
  8.   
Rozhovor: Mluvit o tvé oblíbené roční době a proč ji máš rád
Gespräch: Über deine Lieblingsjahreszeit sprechen und warum du sie magst
   
Moje oblíbená roční doba je jaro.
   
Mein Lieblingsjahreszeit ist der Frühling.
   
Mám rád jaro, protože všechno začíná znovu.
   
Ich mag den Frühling, weil alles neu beginnt.
   
Stromy a květiny začínají kvést.
   
Die Bäume und Blumen beginnen zu blühen.
   
Není ani příliš horko, ani příliš chladno.
   
Es ist nicht zu heiß oder zu kalt.
   
Rád jsem na jaře venku.
   
Ich genieße es, im Frühling draußen zu sein.
   
Rád poslouchám zpěv ptáků.
   
Ich liebe es, die Vögel singen zu hören.
   
Obloha je často jasná a modrá.
   
Der Himmel ist oft klar und blau.
   
Mám rád, když prší a potom svítí slunce.
   
Ich mag es, wenn es regnet und danach die Sonne scheint.
   
Na jaře mám více energie.
   
Im Frühling habe ich mehr Energie.
   
Dny se prodlužují a noci zkracují.
   
Die Tage werden länger und die Nächte kürzer.
  9.   
Konverzace: Diskuse o vašem oblíbeném zvířeti a proč ho považujete za zajímavé
Gespräch: Diskussion über dein Lieblingstier und warum du es interessant findest
   
Moje oblíbené zvíře je tygr kvůli jeho majestátní kráse.
   
Mein Lieblingstier ist der Tiger wegen seiner majestätischen Schönheit.
   
Jsou velmi silní a rychlí.
   
Sie sind sehr stark und schnell.
   
Fascinuje mě, jak přežívají v divočině.
   
Ich finde es faszinierend, wie sie in der Wildnis überleben.
   
Jejich srst má jedinečné vzory.
   
Ihr Fell hat einzigartige Muster.
   
Jsou dobrými plavci a lezci.
   
Sie sind gute Schwimmer und Kletterer.
   
Jejich schopnost maskování je pozoruhodná.
   
Ihre Fähigkeit, sich zu tarnen, ist bemerkenswert.
   
Obdivuji jejich nezávislost a sílu.
   
Ich bewundere ihre Unabhängigkeit und Stärke.
   
Je úžasné, jak se starají o svá mláďata.
   
Es ist erstaunlich, wie sie für ihre Jungen sorgen.
   
Tygři jsou opravdu fascinující zvířata.
   
Tiger sind wirklich faszinierende Tiere.
  1.   
Tajné hlasy: Novinářský projekt navzdory přísné cenzuře
Heimliche Stimmen: Ein journalistisches Projekt trotz strenger Zensur
   
V živém městě Buenos Aires, Argentina, Eduardo vede odvážný projekt.
   
In der lebhaften Stadt Buenos Aires, Argentinien, betreibt Eduardo ein mutiges Unterfangen.
   
Jako bývalý novinář ví o důležitosti svobodných médií a práva na informace.
   
Als ehemaliger Journalist weiß er um die Bedeutung freier Medien und das Recht auf Information.
   
Ale v jeho zemi vládne přísná mediální cenzura.
   
Doch in seinem Land herrscht eine strikte Medienzensur.
   
Aby to obešel, Eduardo zahájil projekt tajné žurnalistiky.
   
Um dies zu umgehen, hat Eduardo ein Undercover-Journalismus-Projekt ins Leben gerufen.
   
Rekrutuje mladé, motivované novináře, kteří jsou ochotni riskovat.
   
Er rekrutiert junge, motivierte Journalisten, die bereit sind, das Risiko einzugehen.
   
Společně pracují v tajnosti, aby přinesli pravdu na světlo.
   
Gemeinsam arbeiten sie im Verborgenen, um Wahrheiten ans Licht zu bringen.
   
Používají šifrované komunikační kanály a anonymní zdroje.
   
Sie nutzen verschlüsselte Kommunikationskanäle und anonyme Quellen.
   
Musí být nesmírně opatrní, aby nebyli odhaleni.
   
Sie müssen äußerst vorsichtig vorgehen, um nicht entdeckt zu werden.
   
Své příběhy publikují pod pseudonymy na skryté webové stránce.
   
Ihre Geschichten veröffentlichen sie unter Pseudonymen auf einer versteckten Website.
   
Navzdory výzvám věří v moc slova.
   
Trotz der Herausforderungen glauben sie an die Macht des Wortes.
   
Vědí, že jejich práce může přispět ke změnám v jejich zemi.
   
Sie wissen, dass ihre Arbeit dazu beitragen kann, Veränderungen in ihrem Land zu bewirken.
   
Jsou připraveni bojovat za svobodu tisku a právo na informace.
   
Sie sind bereit, für die Pressefreiheit und das Recht auf Information zu kämpfen.
   
Jsou to tichí hrdinové, kteří navzdory útlaku zvedají své hlasy.
   
Sie sind die stillen Helden, die trotz der Unterdrückung ihre Stimmen erheben.
   
Jsou skrytými strážci pravdy ve světě cenzury.
   
Sie sind die verborgenen Wächter der Wahrheit in einer Welt der Zensur.
   
Jejich boj není lehký, ale vědí, že má smysl.
   
Ihr Kampf ist nicht leicht, aber sie wissen, dass es einen Unterschied macht.
   
A v tomto vědění nacházejí sílu pokračovat.
   
Und in diesem Wissen finden sie die Kraft, weiterzumachen.
  2.   
Předefinování kosmu: Revoluční teze
Die Neudefinition des Kosmos: Eine revolutionäre These
   
V tichých chodbách Univerzity v Melbourne se Dr. Samuel Kim, astrofyzik korejského původu, připravoval na prezentaci, která by mohla přetvořit vesmír, jak ho známe.
   
In den stillen Gängen der Universität von Melbourne bereitete sich Dr. Samuel Kim, ein Astrophysiker koreanischer Herkunft, auf eine Präsentation vor, die das Universum, wie wir es kennen, umgestalten könnte.
   
Jeho výzkum ho dovedl k zcela novému pochopení podstaty vesmíru.
   
Seine Forschung hatte ihn auf ein völlig neues Verständnis der Natur des Universums geführt.
   
Samuel byl pevně přesvědčen, že prostor nemá tři, ale čtyři dimenze, a že čas je jednou z nich.
   
Samuel war fest davon überzeugt, dass der Raum nicht drei, sondern vier Dimensionen aufwies und dass die Zeit eine davon war.
   
Tato nová perspektiva byla v rozporu s obecně přijímaným názorem a přinesla mu více než jen skepticismus od jeho kolegů.
   
Diese neue Perspektive widersprach der allgemein akzeptierten Ansicht und brachte ihm mehr als nur Skepsis von seinen Kollegen.
   
Ale Samuel nebyl odrazen; věděl, že průkopnické nápady často narážejí na odpor.
   
Aber Samuel war nicht entmutigt; er wusste, dass bahnbrechende Ideen oft auf Widerstand stoßen.
   
S neochvějnou odvahou představil svou tezi před publikem vědců, filozofů a zvědavých studentů.
   
Mit unerschütterlichem Mut trug er seine These vor einem Publikum aus Wissenschaftlern, Philosophen und neugierigen Studenten vor.
   
Jeho slova plynula jako symfonie složitých rovnic a teoretických úvah, které vyprávěly o kráse kosmických tajemství.
   
Seine Worte flossen wie eine Symphonie aus komplexen Gleichungen und theoretischen Überlegungen, die von der Schönheit der kosmischen Mysterien erzählten.
   
Jak prezentace pokračovala, bylo možné cítit napětí ve vzduchu, jako by se sama gravitace zvýšila.
   
Während die Präsentation fortschritt, konnte man die Spannung in der Luft spüren, als hätte die Schwerkraft selbst zugenommen.
   
Samuelovi se podařilo zpochybnit myšlenky a přesvědčení každého jednotlivce v této místnosti.
   
Samuel hatte es geschafft, die Gedanken und Überzeugungen jedes Einzelnen in diesem Raum in Frage zu stellen.
   
Jeho teze byla odvážná a revoluční, ale věřil v ni a to bylo nejdůležitější.
   
Seine These war gewagt und revolutionär, aber er glaubte an sie und das war das Wichtigste.
   
Na konci prezentace panovalo vznešené ticho, které přerušilo jen tiché cvaknutí Samuelova kuličkového pera.
   
Am Ende der Präsentation herrschte eine erhabene Stille, die nur von dem leisen Klicken von Samuels Kugelschreiber unterbrochen wurde.
   
Dokázal nemožné a představil zcela novou teorii o podstatě vesmíru.
   
Er hatte das Unmögliche möglich gemacht und eine völlig neue Theorie über die Natur des Universums präsentiert.
   
A tak, uprostřed ticha, začala nová kapitola v historii astrofyziky.
   
Und so, inmitten der Stille, begann ein neues Kapitel in der Geschichte der Astrophysik.
   
Kapitola, která by pojednávala o Dr. Samuelu Kimovi a jeho revoluční tezi o podstatě vesmíru.
   
Ein Kapitel, das von Dr. Samuel Kim und seiner revolutionären These über die Natur des Universums handeln würde.
   
Bylo to začátek éry, která navždy změní lidské pochopení vesmíru.
   
Es war der Beginn einer Ära, die das Verständnis der Menschheit über das Universum für immer verändern würde.
  3.   
Na pokraji propasti: Realizace ekonomických reforem
Am Rande des Abgrunds: Die Durchführung der Wirtschaftsreformen
   
Jmenuji se Zoltan a jsem ministrem financí v zemi, která je na pokraji finančního kolapsu.
   
Mein Name ist Zoltan, und ich bin Finanzminister in einem Land, das kurz vor dem finanziellen Zusammenbruch steht.
   
Je mou odpovědností zahájit radikální reformy, aby se zachránila naše milovaná země.
   
Es liegt in meiner Verantwortung, radikale Reformen einzuleiten, um unser geliebtes Land zu retten.
   
Musíme bojovat proti inflaci, otevřít trh a vytvořit stabilní finanční sektor.
   
Wir müssen die Inflation bekämpfen, den Markt öffnen und einen stabilen Finanzsektor schaffen.
   
Úzce spolupracuji s mezinárodními dárci a institucemi, abych mobilizoval potřebné zdroje.
   
Ich arbeite eng mit internationalen Geldgebern und Institutionen zusammen, um die notwendigen Ressourcen zu mobilisieren.
   
Každé rozhodnutí, které udělám, má jak zamýšlené, tak nezamýšlené důsledky.
   
Jede Entscheidung, die ich treffe, hat sowohl beabsichtigte als auch unbeabsichtigte Konsequenzen.
   
Mezitím se snažím získat důvěru veřejnosti a minimalizovat sociální nepokoje.
   
In der Zwischenzeit versuche ich, das Vertrauen der Bevölkerung zu gewinnen und die soziale Unruhe zu minimieren.
   
Je to obtížný balanc, sladit požadavky globálního trhu a potřeby našich občanů.
   
Es ist ein schwieriger Balanceakt, die Forderungen des globalen Marktes und die Bedürfnisse unserer Bürger in Einklang zu bringen.
   
Ale navzdory výzvám jsem odhodlaný reformovat naši ekonomiku a posílit naši národ.
   
Doch trotz der Herausforderungen bin ich entschlossen, unsere Wirtschaft zu reformieren und unsere Nation zu stärken.
   
Protože v dobách velkých krizí je vždy možnost významných změn.
   
Denn in Zeiten großer Krisen liegt auch immer die Möglichkeit für bedeutende Veränderungen.
   
A tak neúnavně pokračuji v práci s nadějí, že naše úsilí nebude marné.
   
Und so arbeite ich unermüdlich weiter, in der Hoffnung, dass unsere Bemühungen nicht umsonst sein werden.
   
Věřím, že naše země si zaslouží lepší budoucnost a jsem připraven udělat vše pro to, aby se to stalo.
   
Denn ich glaube, dass unser Land eine bessere Zukunft verdient, und ich bin bereit, alles zu tun, um dies zu erreichen.
  4.   
Rozhovor: Diskuse o nejnovějších vědeckých výzkumech a technologickém pokroku
Gespräch: Diskussion über aktuellste wissenschaftliche Forschung und technologische Fortschritte
   
Nejnovější vývoj v genetice je naprosto fascinující.
   
Die jüngsten Entwicklungen in der Genetik sind absolut faszinierend.
   
Ano, a použití umělé inteligence v medicíně revolucionalizuje naše zdravotní systémy.
   
Ja, und die Anwendung von Künstlicher Intelligenz in der Medizin revolutioniert unsere Gesundheitssysteme.
   
Nezapomínejme na dopady nanotechnologie v oblastech jako materiálové vědy a elektronika.
   
Nicht zu vergessen die Auswirkungen von Nanotechnologie in Bereichen wie Materialwissenschaft und Elektronik.
   
Správně, a teprve začínáme chápat možnosti technologie kvantových počítačů.
   
Stimmt, und wir beginnen erst, die Möglichkeiten der Quantencomputertechnologie zu verstehen.
   
Přestože všechny tyto pokroky přinášejí, musíme si být vědomi etických otázek, které vyvolávají.
   
Doch bei all diesen Fortschritten müssen wir uns auch der ethischen Fragen bewusst sein, die sie aufwerfen.
   
Absolutně, je zásadní, abychom tyto technologie používali zodpovědně.
   
Absolut, es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir diese Technologien verantwortungsbewusst nutzen.
   
A také musíme myslet na to, jak zajistit co nejspravedlivější přístup k těmto technologiím.
   
Und wir müssen auch daran denken, den Zugang zu diesen Technologien so gerecht wie möglich zu gestalten.
   
Je to vzrušující doba, kdy věda a technologie postupují tak rychle.
   
Es ist eine aufregende Zeit, in der Wissenschaft und Technologie so schnell voranschreiten.
   
Ano, a je důležité, abychom se do těchto diskusí zapojili a ovlivnili jejich směr.
   
Ja, und es ist wichtig, dass wir uns in diesen Diskussionen engagieren, um ihre Richtung zu beeinflussen.
  5.   
Rozhovor: Podělte se o své poznatky o vlivu médií na společnost a veřejné mínění
Gespräch: Teilen Sie Ihre Erkenntnisse über den Einfluss der Medien auf die Gesellschaft und die öffentliche Meinung
   
V dnešní digitální éře mají média značný vliv na formování veřejného mínění.
   
In der heutigen digitalen Ära üben die Medien einen erheblichen Einfluss auf die Formung der öffentlichen Meinung aus.
   
Neslouží pouze jako zdroj informací, ale také jako rámec pro interpretaci složitých společenských jevů.
   
Sie dienen nicht nur als Informationsquelle, sondern auch als Interpretationsrahmen für komplexe soziale Phänomene.
   
Kromě toho mají média moc zvýraznit určitá témata a ignorovat jiná.
   
Darüber hinaus haben die Medien die Macht, bestimmte Themen in den Vordergrund zu rücken und andere zu ignorieren.
   
Způsob, jakým jsou informace prezentovány, může silně ovlivnit vnímání lidí.
   
Die Art und Weise, wie Informationen präsentiert werden, kann die Wahrnehmung der Menschen stark beeinflussen.
   
V některých případech mohou média dokonce přispět k formování společenských norem a hodnot.
   
In einigen Fällen können die Medien sogar dazu beitragen, gesellschaftliche Normen und Werte zu formen.
   
Je však také důležité uznat, že média mohou být dvousečnou zbraní.
   
Es ist jedoch auch wichtig zu erkennen, dass die Medien ein zweischneidiges Schwert sein können.
   
Mohou být použita k šíření dezinformací a posilování sociálních rozdělení.
   
Sie können dazu genutzt werden, Fehlinformationen zu verbreiten und soziale Spaltungen zu verstärken.
   
Proto je nezbytné rozvíjet kritickou mediální gramotnost a využívat různé zdroje informací.
   
Daher ist es unerlässlich, eine kritische Medienkompetenz zu entwickeln und vielfältige Informationsquellen zu nutzen.
   
Tímto způsobem můžeme lépe pochopit a kontrolovat vliv médií na naše myšlení a chování.
   
Auf diese Weise können wir den Einfluss der Medien auf unsere Denkweise und unser Verhalten besser verstehen und kontrollieren.

Häufig gestellte Fragen
... zu den zweisprachigen Geschichten


Häufig gestellte Fragen
... zu Inhalt und Navigation


Häufig gestellte Fragen
... zur Benutzung und Anpassung der Texte


Häufig gestellte Fragen
... zum Lernfortschritt


Häufig gestellte Fragen
... zur Bestellung und zum Zugang


    Ich habe noch weitere Fragen


    Weitere Fragen beantworten wir Ihnen gerne hier.
     
    Skyline
     
    Geld-zurück-Garantie
     
    Sie sind geschützt durch unsere Geld-zurück-Garantie:
     
    Testen Sie die 400 tschechisch-deutschen Texte ohne Risiko.
    Wenn Sie nicht restlos zufrieden sind, erstatten wir Ihnen 100% des Kaufpreises zurück.
    Ohne Wenn und Aber.

Bestellen Sie hier Ihre tschechisch-deutschen Geschichten: