400 zweisprachige Geschichten für Französisch-Lernende:
"Die perfekten Texte zum Französisch lernen"

  • Durch das Lesen der Vielzahl von Texten gewinnen Sie ein tiefes Verständnis für die französische Sprache. Es ist das perfekte Übungsmaterial, um Französisch wie Ihre Muttersprache zu verstehen und absolut fließend sprechen zu können.
  • Sie werden in der Lage sein, gebräuchliche Redewendungen und alltäglichen Sprachgebrauch zu verstehen, was für das fließende Sprechen unerlässlich ist.
  • Die über 400 Texte wurden geschaffen von Linguist*innen, die ein tiefgreifendes Verständnis für die Bedürfnisse von Französischlernenden besitzen.
  • Sie beinhalten mehr als 5.000 Sätze auf Französisch und Deutsch, was ausgedruckt sechs Bücher zu je 200 Seiten füllen würde.
  • Sie können die Texte in jedem Browser lesen – wahlweise die französischen und deutschen Sätze nacheinander, oder Sie blenden Französisch oder Deutsch aus und sehen die Übersetzung erst, wenn Sie darauf tippen oder klicken.

Große Vielfalt an Texten:

Diese 400 Texte verbinden eine Vielzahl von Themen und Stilen, um Ihnen das volle Spektrum der französischen Sprache zu präsentieren:
Wollen Sie Ihr Vokabular erweitern?
Es bietet mehr als 150 Kurzgeschichten zu spezifischen Themen.
Sie möchten Ihre Grammatik trainieren?
In mehr als 100 Sammlungen von Sätzen vertiefen Sie jeweils ein Thema aus der französischen Grammatik.
Sie wollen das Alltagsfranzösisch verstehen?
Tauchen Sie ein in 150 lebensnahe Gespräche, die Ihnen Einblick in eine Vielzahl von Situationen geben.
Mit der Vielfalt dieser Texte lernen Sie Französisch in all seinen Variationen und Feinheiten kennen.
 

Meistern Sie Französisch mit Texten für Anfänger, Fortgeschrittene und Profis:

Die 400 zweisprachigen Texte sind ein durchdachtes Lerninstrument, das speziell entwickelt wurde, um Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.
 
Die Texte sind nach 6 Sprachlevels (A1, A2, B1, B2, C1 und C2) geordnet und bietet die Möglichkeit, alle Sätze anzuzeigen oder die deutschen Übersetzungen zu verbergen, so dass Sie diese nur sehen, wenn Sie darauf tippen oder klicken.
 
Dadurch haben Sie die Kontrolle über Ihr Lernpensum und können sich stetig weiterentwickeln.
 

Gezieltes Lernen leichtgemacht:

Ein interaktives, klickbares Inhaltsverzeichnis erleichtert die Navigation und ermöglicht es Ihnen, gezielt zu den Themen zu springen, die Sie am meisten interessieren.
 
Ob Sie sich auf ein bestimmtes Themengebiet konzentrieren oder einfach durch die Vielfalt der Texte browsen möchten – dieses Buch passt sich Ihrem individuellen Lernstil an.
 

Lernen in kleinen Happen:

Das Beste daran? Sie müssen nicht Stunden am Stück lernen. Die Texte sind so konzipiert, dass sie in nur drei Minuten gelesen werden können.
 
So können Sie jeden Tag in kleinen Schritten lernen – perfekt für einen vollen Terminkalender oder für diejenigen, die zwischendurch lernen möchten.
 

Passen Sie die Texte perfekt an Ihren Lernstand ein:

Haben Sie gerade erst mit dem Französisch-Lernen begonnen?
Dann empfehlen wir, zunächst einen Satz auf Französisch zu lesen und anschließend seine deutsche Entsprechung anzuschauen. Die deutsche Übersetzung lässt sich ausblenden, sodass Sie ungestört nachdenken können, welche Bedeutung der Satz hat.
 
Haben Sie bereits ein fortgeschritteneres Niveau erreicht?
In diesem Fall beginnen Sie am besten mit dem deutschen Satz und blenden die französische Version aus. Dadurch können Sie in aller Ruhe überlegen, wie die französische Formulierung lauten würde.
 

Grenzenloses Lesen auf jedem Gerät:

Der Lesestoff wird Ihnen so schnell nicht ausgehen – ausgedruckt würden die Texte sechs Bücher zu je 200 Seiten füllen.
 
Die Texte können Sie auf jedem Browser lesen – auf dem PC, Tablet und Smartphone.
 

So kommen Sie schnell voran:

  • Wenn Sie mehr als 600 Französisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe A1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 1300 Französisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe A2, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 2100 Französisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe B1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 3000 Französisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe B2, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 4000 Französisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe C1, bis Sie alles verstehen.
  • Wenn Sie mehr als 5000 Französisch-Vokabeln gelernt haben, lesen Sie solange die Texte der Stufe C2, bis Sie alles verstehen.
Mit mehr als 1000 Sätzen pro Lernstufe geht Ihnen das Lehrmaterial so schnell nicht aus.
 

Testen Sie die Texte

Dies gibt Ihnen einen Einblick in den Aufbau und die Qualität der bereitgestellten Texte.
 
 
 
Zweisprachige Geschichten (Demoversion)
Alle 400 Geschichten bestellen »
 
           
 
       
 
 
  1.   
Acheter de la glace
Eis kaufen
   
C'est une chaude journée d'été.
   
Es ist ein heißer Sommertag.
   
Un garçon va à la glacerie.
   
Ein Junge geht zum Eisladen.
   
Il veut acheter une glace.
   
Er will ein Eis kaufen.
   
Il voit beaucoup de différentes sortes.
   
Er sieht viele verschiedene Sorten.
   
Chocolat, vanille, fraise et plus.
   
Schokolade, Vanille, Erdbeere und mehr.
   
Il ne peut pas se décider.
   
Er kann sich nicht entscheiden.
   
Il demande conseil à la vendeuse.
   
Er fragt die Verkäuferin um Rat.
   
Elle lui recommande la variété de mangue.
   
Sie empfiehlt ihm die Mango-Sorte.
   
Il l'essaye et il l'aime.
   
Er probiert es und es schmeckt ihm.
   
Il achète la glace à la mangue.
   
Er kauft das Mango-Eis.
   
Il est content de son choix.
   
Er ist glücklich mit seiner Wahl.
   
Il rentre à la maison et savoure sa glace.
   
Er geht nach Hause und genießt sein Eis.
   
C'est une belle journée.
   
Es ist ein schöner Tag.
  2.   
Phrases de niveau A1 illustrant l'utilisation des verbes au présent
Sätze der Stufe A1 zur Verwendung von Verben in der Gegenwart
   
Je mange une pomme.
   
Ich esse einen Apfel.
   
Tu vas à l'école.
   
Du gehst zur Schule.
   
Il boit de l'eau.
   
Er trinkt Wasser.
   
Elle dort.
   
Sie schläft.
   
Nous jouons au football.
   
Wir spielen Fußball.
   
Vous lisez un livre.
   
Ihr lest ein Buch.
   
Ils dansent.
   
Sie tanzen.
   
Je regarde un film.
   
Ich sehe einen Film.
   
Tu chantes une chanson.
   
Du singst ein Lied.
   
Il prépare le repas.
   
Er kocht das Essen.
   
Elle nage.
   
Sie schwimmt.
   
Nous rions.
   
Wir lachen.
   
Vous courez.
   
Ihr rennt.
   
Ils étudient.
   
Sie studieren.
   
Je dessine.
   
Ich zeichne.
   
Tu parles.
   
Du sprichst.
   
Il écrit.
   
Er schreibt.
   
Elle écoute de la musique.
   
Sie hört Musik.
   
Nous conduisons une voiture.
   
Wir fahren Auto.
   
Vous dansez.
   
Ihr tanzt.
  3.   
Conversation: Saluer quelqu'un que vous connaissez
Gespräch: Begrüßen Sie jemanden, den Sie kennen
   
Salut Pierre, comment vas-tu?
   
Hallo Peter, wie geht es dir?
   
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
   
Ich habe dich lange nicht gesehen.
   
As-tu passé une bonne journée?
   
Hast du einen guten Tag?
   
Comment était ton week-end?
   
Wie war dein Wochenende?
   
Qu'est-ce que tu as fait?
   
Was hast du gemacht?
   
C'était bien?
   
War es schön?
   
C'est agréable de te voir.
   
Es ist schön, dich zu sehen.
   
J'ai hâte de notre prochaine rencontre.
   
Ich freue mich auf unser nächstes Treffen.
   
À plus tard!
   
Wir sehen uns später!
  1.   
Adopter un mode de vie plus sain
Einen gesünderen Lebensstil annehmen
   
Mehmet a toujours mangé des pizzas et des fast-foods.
   
Mehmet hat immer Pizza und Fast Food gegessen.
   
Mais maintenant, il veut manger plus sainement.
   
Aber jetzt will er gesünder essen.
   
Il va au marché et achète des légumes et des fruits.
   
Er geht zum Markt und kauft Gemüse und Obst.
   
Il cuisine à la maison et ne mange plus de fast-food.
   
Er kocht zu Hause und isst kein Fast Food mehr.
   
Mehmet commence aussi à faire du sport.
   
Mehmet beginnt auch mit dem Sport.
   
Il va à la salle de sport.
   
Er geht ins Fitnessstudio.
   
Il court une heure chaque jour.
   
Er läuft jeden Tag eine Stunde.
   
Il se sent mieux et a plus d'énergie.
   
Er fühlt sich besser und hat mehr Energie.
   
Ses amis remarquent le changement.
   
Seine Freunde bemerken die Veränderung.
   
Ils disent : "Mehmet, tu as l'air bien !"
   
Sie sagen: "Mehmet, du siehst gut aus!"
   
Mehmet est heureux avec son nouveau mode de vie.
   
Mehmet ist glücklich mit seinem neuen Lebensstil.
   
Il dit : "Je me sens plus en bonne santé et plus fort."
   
Er sagt: "Ich fühle mich gesünder und stärker."
   
Mehmet a adopté un mode de vie plus sain et est heureux.
   
Mehmet hat einen gesünderen Lebensstil angenommen und ist glücklich.
  2.   
Phrases A2 illustrant l'utilisation des pronoms personnels dans divers contextes
A2 Sätze zur Anwendung von Personalpronomen in verschiedenen Kontexten
   
Elle cuisine souvent des pâtes parce qu'elle aime l'Italie.
   
Sie kocht oft Pasta, weil sie Italien liebt.
   
Nous l'avons rencontré au parc et avons passé un bon moment.
   
Wir haben ihn im Park getroffen und eine tolle Zeit verbracht.
   
Vous pouvez nous rendre visite si vous voulez.
   
Ihr könnt uns gerne besuchen kommen.
   
Puis-je t'aider à trouver le livre?
   
Kann ich dir helfen, das Buch zu finden?
   
Ils regardent un film au cinéma.
   
Sie schauen sich einen Film im Kino an.
   
Il aime son chapeau parce qu'il est coloré.
   
Er mag ihren Hut, weil er bunt ist.
   
Elle se promène avec son chien.
   
Sie geht mit ihrem Hund spazieren.
   
Nous avons prévu un voyage en Grèce.
   
Wir haben eine Reise nach Griechenland geplant.
   
Pourrais-tu me passer le sel, s'il te plaît?
   
Kannst du mir bitte das Salz geben?
   
Il répare sa voiture parce qu'elle ne peut pas le faire.
   
Er repariert ihr Auto, weil sie es nicht kann.
   
Ils aiment leur travail car il est créatif.
   
Sie lieben ihre Arbeit, weil sie kreativ ist.
   
Puis-je vous apporter un verre d'eau?
   
Kann ich Ihnen (formal) ein Glas Wasser bringen?
   
Il lui offre une rose chaque jour.
   
Er gibt ihr jeden Tag eine Rose.
   
Ils viennent chez nous demain.
   
Sie kommen morgen zu uns.
   
Peux-tu lui transmettre le message?
   
Kannst du ihm die Nachricht übermitteln?
   
Elle nous raconte une histoire drôle.
   
Sie erzählt uns eine lustige Geschichte.
   
Vous êtes toujours les bienvenus.
   
Ihr seid immer willkommen.
   
Puis-je te donner le livre?
   
Kann ich dir das Buch geben?
   
Il leur écrit une lettre.
   
Er schreibt ihnen einen Brief.
   
Elle m'a donné un cadeau.
   
Sie hat mir ein Geschenk gegeben.
  3.   
Conversation: Discussion sur votre routine quotidienne et ce que vous faites pendant la journée
Gespräch: Über Ihre tägliche Routine und was Sie tagsüber tun
   
Je me réveille tous les matins à sept heures.
   
Ich wache jeden Morgen um sieben Uhr auf.
   
Ensuite, je me brosse les dents et je me douche.
   
Danach putze ich meine Zähne und dusche.
   
Je prends mon petit-déjeuner et je bois du café pour commencer la journée.
   
Ich frühstücke und trinke Kaffee, um den Tag zu beginnen.
   
Ensuite, je vais travailler et je travaille jusqu'à cinq heures.
   
Dann gehe ich zur Arbeit und arbeite bis fünf Uhr.
   
Après le travail, je vais à la salle de sport.
   
Nach der Arbeit gehe ich ins Fitnessstudio.
   
Je prépare généralement mon dîner et ensuite je regarde la télévision.
   
Ich koche normalerweise mein Abendessen und sehe dann Fernsehen.
   
Avant de dormir, je lis un livre.
   
Vor dem Schlafengehen lese ich ein Buch.
   
Je vais généralement me coucher vers dix heures.
   
Ich gehe normalerweise gegen zehn Uhr ins Bett.
   
C'est ma routine quotidienne.
   
Das ist meine tägliche Routine.
  1.   
Planification et exécution d'un projet de rénovation domiciliaire
Planung und Durchführung eines Heimrenovierungsprojekts
   
Je m'appelle Sarah et j'habite à Seattle.
   
Mein Name ist Sarah und ich lebe in Seattle.
   
Ma passion est de rénover les vieilles maisons.
   
Meine Leidenschaft ist es, alte Häuser zu renovieren.
   
J'ai récemment acheté une vieille maison victorienne.
   
Vor kurzem habe ich ein altes viktorianisches Haus gekauft.
   
Elle était en mauvais état, mais j'y voyais du potentiel.
   
Es war in schlechtem Zustand, aber ich sah Potenzial.
   
J'ai commencé à planifier la rénovation.
   
Ich fing an, die Renovierung zu planen.
   
J'ai d'abord dressé une liste des travaux nécessaires.
   
Zuerst erstellte ich eine Liste der notwendigen Arbeiten.
   
Ensuite, j'ai commencé à chercher des artisans.
   
Dann begann ich, nach Handwerkern zu suchen.
   
Il n'a pas été facile de trouver les bonnes personnes.
   
Es war nicht einfach, die richtigen Leute zu finden.
   
Mais je n'ai pas abandonné et j'ai finalement trouvé une équipe formidable.
   
Aber ich gab nicht auf und schließlich fand ich ein tolles Team.
   
Nous avons commencé à rénover la maison.
   
Wir fingen an, das Haus zu renovieren.
   
C'était beaucoup de travail, mais nous avons relevé le défi.
   
Es war viel Arbeit, aber wir haben uns der Herausforderung gestellt.
   
Chaque jour, je voyais des améliorations et c'était très gratifiant.
   
Jeden Tag sah ich Verbesserungen und es war sehr erfüllend.
   
Finalement, la maison était prête et j'étais fière de ce que nous avions accompli.
   
Schließlich war das Haus fertig und ich war stolz auf das, was wir erreicht hatten.
   
L'ancienne maison victorienne était maintenant une belle maison.
   
Das alte viktorianische Haus war nun ein wunderschönes Zuhause.
   
C'était un processus long et épuisant, mais cela en valait la peine.
   
Es war ein langer und anstrengender Prozess, aber es hat sich gelohnt.
   
J'ai hâte de commencer mon prochain projet de rénovation.
   
Ich freue mich darauf, mein nächstes Renovierungsprojekt zu starten.
  2.   
Phrases B1 démontrant l'utilisation correcte des pronoms possessifs
B1 Sätze zur korrekten Verwendung von Possessivpronomen
   
Ta gentillesse est ce que j'apprécie le plus chez toi.
   
Deine Freundlichkeit ist das, was ich am meisten an dir schätze.
   
Leur ancienne maison a un charme particulier.
   
Ihr altes Haus hat einen besonderen Charme.
   
Sa façon d'écrire est très unique.
   
Seine Art zu schreiben ist sehr einzigartig.
   
Notre grand-mère nous a laissé ce collier.
   
Unsere Großmutter hat uns diese Halskette hinterlassen.
   
Son enthousiasme pour l'art est contagieux.
   
Sein Enthusiasmus für die Kunst ist ansteckend.
   
C'est son restaurant préféré en ville.
   
Das ist ihr Lieblingsrestaurant in der Stadt.
   
Ton honnêteté est admirable.
   
Deine Ehrlichkeit ist bewundernswert.
   
Notre maison a une vue magnifique sur la mer.
   
Unser Haus hat einen wunderschönen Blick auf das Meer.
   
Sa créativité est vraiment impressionnante.
   
Ihre Kreativität ist wirklich beeindruckend.
   
Son père a une grande bibliothèque.
   
Ihr Vater hat eine große Bibliothek.
   
Mon ami a perdu ses clés.
   
Mein Freund hat seine Schlüssel verloren.
   
Son enseignante est très stricte.
   
Ihre Lehrerin ist sehr streng.
   
Ton frère a un excellent sens de l'humour.
   
Dein Bruder hat einen tollen Sinn für Humor.
   
C'est notre nouvelle voiture.
   
Das ist unser neues Auto.
   
Ses chaussures sont très élégantes.
   
Ihre Schuhe sind sehr stilvoll.
   
Mon père a construit cette table lui-même.
   
Mein Vater hat diesen Tisch selbst gebaut.
   
Son chat est très mignon.
   
Ihre Katze ist sehr süß.
   
Ta mère cuisine excellente.
   
Deine Mutter kocht ausgezeichnet.
   
Ses frères et sœurs sont très sportifs.
   
Seine Geschwister sind sehr sportlich.
   
C'est son film préféré.
   
Das ist ihr Lieblingsfilm.
  3.   
Conversation: Discussion de vos films et séries télévisées préférés, y compris les genres et les acteurs
Gespräch: Diskussion über Ihre Lieblingsfilme und Fernsehserien, einschließlich Genres und Schauspieler
   
Quel type de films et de séries télévisées préférez-vous regarder?
   
Welche Art von Filmen und Fernsehserien sehen Sie am liebsten?
   
J'aime beaucoup les films de science-fiction et d'aventure.
   
Ich mag Science-Fiction und Abenteuerfilme sehr.
   
Avez-vous un acteur ou une actrice préféré(e)?
   
Haben Sie einen Lieblingsschauspieler oder eine Lieblingsschauspielerin?
   
Oui, je suis un grand fan de Leonardo DiCaprio.
   
Ja, ich bin ein großer Fan von Leonardo DiCaprio.
   
Quelle série télévisée recommandez-vous le plus?
   
Welche Fernsehserie empfehlen Sie am meisten?
   
Je recommande ''Stranger Things'', la série est très excitante.
   
Ich empfehle ''Stranger Things'', die Serie ist sehr spannend.
   
Quel est votre film préféré de tous les temps?
   
Was ist Ihr Lieblingsfilm aller Zeiten?
   
Mon film préféré est ''Le Parrain''.
   
Mein Lieblingsfilm ist ''Der Pate''.
   
J'aime aussi les documentaires, surtout ceux qui traitent de la nature et de l'environnement.
   
Ich mag auch Dokumentarfilme, besonders diejenigen, die sich mit Natur und Umwelt befassen.
  1.   
Le travail de pionnier pour la percée des technologies d'énergie renouvelable
Pionierarbeit für den Durchbruch in erneuerbaren Energietechnologien
   
Je suis Zainab, une scientifique ingénieuse de Kuala Lumpur, en Malaisie.
   
Ich bin Zainab, eine erfindungsreiche Wissenschaftlerin aus Kuala Lumpur, Malaysia.
   
Ma vision est de fournir le monde en énergie durable en développant de nouvelles technologies.
   
Meine Vision ist es, die Welt mit nachhaltiger Energie zu versorgen, indem ich neue Technologien entwickle.
   
Un jour, j'ai découvert une façon de produire des cellules solaires de manière plus efficace et moins coûteuse.
   
Eines Tages entdeckte ich eine Möglichkeit, Solarzellen effizienter und kostengünstiger herzustellen.
   
Cela faciliterait l'accès à l'énergie propre pour de nombreuses personnes dans le monde.
   
Das würde den Zugang zu sauberer Energie für viele Menschen auf der Welt erleichtern.
   
Cependant, le travail était difficile et a nécessité de nombreuses années de recherche et de développement intensifs.
   
Die Arbeit war jedoch herausfordernd und erforderte viele Jahre intensiver Forschung und Entwicklung.
   
Après d'innombrables expériences et améliorations, nous avons réussi à amener la technologie à maturité pour le marché.
   
Nach unzähligen Experimenten und Verbesserungen gelang es uns, die Technologie zur Marktreife zu bringen.
   
La percée est arrivée quand une grande société d'énergie a montré de l'intérêt pour notre technologie.
   
Der Durchbruch kam, als eine große Energiegesellschaft Interesse an unserer Technologie zeigte.
   
Ils ont investi dans notre entreprise et nous ont aidés à augmenter la production.
   
Sie investierten in unser Unternehmen und halfen uns, die Produktion zu erhöhen.
   
Nos sources d'énergie renouvelable ont été utilisées dans le monde entier et ont contribué à réduire les émissions de carbone.
   
Unsere erneuerbaren Energiequellen wurden weltweit eingesetzt und trugen zur Verringerung der Kohlenstoffemissionen bei.
   
Aujourd'hui, je suis fière d'avoir contribué à rendre le monde meilleur.
   
Heute bin ich stolz darauf, dass ich dazu beigetragen habe, die Welt zu einem besseren Ort zu machen.
   
Mais le voyage ne s'arrête pas là.
   
Aber die Reise endet hier nicht.
   
Je suis déterminée à continuer de développer des technologies innovantes qui amélioreront notre vie et protégeront notre planète.
   
Ich bin entschlossen, weiterhin innovative Technologien zu entwickeln, die unser Leben verbessern und unseren Planeten schützen.
  2.   
Phrases B2 mettant en évidence le rôle des pronoms démonstratifs
B2 Sätze zur Rolle von Demonstrativpronomen
   
Ces arbres que tu vois en arrière-plan sont plusieurs fois centenaires.
   
Jene Bäume, die du im Hintergrund siehst, sind mehrere Jahrhunderte alt.
   
Ce tableau qui est accroché dans le coin vient de la Renaissance.
   
Dieses Gemälde, das in der Ecke hängt, stammt aus der Renaissance.
   
Ces livres ici sont la base de mes recherches.
   
Diese Bücher hier sind die Grundlage für meine Forschung.
   
Ces oiseaux là-bas dans la cage sont des espèces rares.
   
Jene Vögel dort im Käfig sind seltene Arten.
   
Ces fleurs que tu as plantées ont magnifiquement fleuri.
   
Diese Blumen, die du gepflanzt hast, haben wunderbar geblüht.
   
Ces sculptures là-bas datent du XVIIIe siècle.
   
Jene Skulpturen dort sind aus dem 18. Jahrhundert.
   
Cette ville dans laquelle je vis a une histoire riche.
   
Diese Stadt, in der ich lebe, hat eine reiche Geschichte.
   
Cet homme là-bas est un écrivain célèbre.
   
Jener Mann dort drüben ist ein bekannter Schriftsteller.
   
Cette montagne que tu vois est la plus haute de la région.
   
Dieser Berg, den du siehst, ist der höchste in der Region.
   
Cette histoire que tu racontes est fascinante.
   
Diese Geschichte, die du erzählst, ist faszinierend.
   
Ces nuages là-bas annoncent une tempête.
   
Jene Wolken dort kündigen einen Sturm an.
   
Ce pont que nous traversons a été construit au siècle dernier.
   
Diese Brücke, die wir überqueren, wurde im letzten Jahrhundert erbaut.
   
Ce poème que tu as récité m'a profondément touché.
   
Dieses Gedicht, das du rezitiert hast, hat mich tief berührt.
   
Cette rivière que nous avons vue hier est très connue.
   
Jener Fluss, den wir gestern gesehen haben, ist sehr bekannt.
   
Ces mots que tu as dits restent avec moi.
   
Diese Worte, die du gesagt hast, bleiben bei mir.
   
Ce bateau là-bas est très ancien.
   
Jenes Schiff dort draußen ist sehr alt.
   
Ce pommier ici a été planté par mon grand-père.
   
Dieser Apfelbaum hier ist von meinem Großvater gepflanzt worden.
   
Cette chanson qu'elle chante est très belle.
   
Jenes Lied, das sie singt, ist sehr schön.
   
Cette expérience que tu as acquise est très précieuse.
   
Diese Erfahrung, die du gemacht hast, ist sehr wertvoll.
   
Cette montagne que l'on voit au loin est une destination de randonnée populaire.
   
Jener Berg, der in der Ferne zu sehen ist, ist ein beliebtes Wanderziel.
  3.   
Conversation: Partagez vos aventures de voyage et discutez de rencontres culturelles
Gespräch: Teilen Sie Ihre Reiseabenteuer und diskutieren Sie über kulturelle Begegnungen
   
Lors de mon voyage en Thaïlande, j'ai rencontré un mélange fascinant de tradition et de modernité.
   
Während meiner Reise nach Thailand begegnete ich einer faszinierenden Mischung aus Tradition und Modernität.
   
Avez-vous déjà visité les fascinants temples d'Angkor au Cambodge?
   
Haben Sie jemals die faszinierenden Tempel von Angkor in Kambodscha besichtigt?
   
L'hospitalité des gens au Japon m'a profondément impressionné.
   
Die Gastfreundschaft der Menschen in Japan hat mich zutiefst beeindruckt.
   
Quelles expériences culturelles exceptionnelles avez-vous vécues lors de vos voyages?
   
Welche außergewöhnlichen Kulturerlebnisse haben Sie auf Ihren Reisen gehabt?
   
L'architecture époustouflante de Dubaï est un véritable régal pour les yeux.
   
Die atemberaubende Architektur in Dubai ist ein wahrer Augenschmaus.
   
Avez-vous expérimenté les traditions culinaires uniques de l'Inde?
   
Haben Sie die einzigartigen kulinarischen Traditionen in Indien erlebt?
   
Ma randonnée dans la forêt tropicale péruvienne a été une véritable aventure.
   
Meine Wanderung durch den peruanischen Regenwald war ein echtes Abenteuer.
   
Quels sont les pays que vous avez visités qui ont eu un impact profond sur vous?
   
Welche Länder haben Sie besucht, die eine tiefgreifende Wirkung auf Sie hatten?
   
Rencontrer les Maasaï au Kenya a été une expérience qui change la vie.
   
Die Begegnung mit den Maasai in Kenia war eine lebensverändernde Erfahrung.
   
Les voyages nous ouvrent non seulement les yeux, mais aussi le cœur à de nouvelles cultures.
   
Reisen öffnet uns nicht nur die Augen, sondern auch das Herz für neue Kulturen.
  1.   
Diriger un projet de recherche de pointe en génie génétique
Die Leitung eines wegweisenden Forschungsprojekts in der Gentechnik
   
Marta, une généticienne exceptionnelle dans la ville vibrante de San Francisco, était confrontée à un défi.
   
Marta, eine herausragende Genetikerin in der pulsierenden Stadt San Francisco, stand vor einer Herausforderung.
   
Elle dirigeait une équipe de scientifiques dans la réalisation d'un projet de recherche de pointe sur la modification génétique des plantes.
   
Sie leitete ein Team von Wissenschaftlern bei der Durchführung eines hochmodernen Forschungsprojekts zur genetischen Veränderung von Pflanzen.
   
Ils essayaient de modifier le blé pour qu'il puisse pousser dans des conditions climatiques extrêmes.
   
Sie versuchten, Weizen so zu verändern, dass er in extremen Klimabedingungen wachsen konnte.
   
Marta passait d'innombrables heures en laboratoire à analyser des séquences génétiques et à modifier des gènes.
   
Marta verbrachte endlose Stunden im Labor, analysierte genetische Sequenzen und modifizierte Gene.
   
Malgré les défis et l'incertitude, elle a toujours gardé son optimisme et sa détermination.
   
Trotz der Herausforderungen und der Ungewissheit behielt sie immer ihren Optimismus und ihre Entschlossenheit.
   
Elle était fermement convaincue que son travail avait le potentiel de changer le monde et de lutter contre la faim et la pauvreté.
   
Sie glaubte fest daran, dass ihre Arbeit das Potenzial hatte, die Welt zu verändern und Hunger und Armut zu bekämpfen.
   
Marta et son équipe ont travaillé sans relâche, toujours à la recherche de la prochaine percée.
   
Marta und ihr Team arbeiteten unermüdlich, immer auf der Suche nach dem nächsten Durchbruch.
   
Ils ont surmonté les revers, célébré les petites victoires et constamment appris.
   
Sie überwanden Rückschläge, feierten kleine Siege und lernten ständig dazu.
   
Après des années de recherche et d'innombrables expériences, ils ont finalement réalisé une percée majeure.
   
Nach Jahren der Forschung und unzähligen Experimenten erzielten sie schließlich einen bedeutenden Durchbruch.
   
Ils avaient créé une variété de blé génétiquement modifiée qui pouvait prospérer dans des conditions extrêmes.
   
Sie hatten eine genetisch veränderte Weizensorte geschaffen, die unter extremen Bedingungen gedeihen konnte.
   
Marta a ressenti une vague de fierté et d'accomplissement en voyant le succès de son travail.
   
Marta fühlte eine Welle von Stolz und Erfüllung, als sie den Erfolg ihrer Arbeit sah.
   
Ses recherches avaient le potentiel d'aider des millions de personnes et de lutter contre la faim dans le monde.
   
Ihre Forschung hatte das Potenzial, Millionen von Menschen zu helfen und den Hunger in der Welt zu bekämpfen.
   
Elle était fière de faire partie d'un tel travail révolutionnaire qui repoussait les limites du possible.
   
Sie war stolz darauf, Teil einer solchen bahnbrechenden Arbeit zu sein, die die Grenzen des Machbaren weiter verschob.
   
Avec un sentiment d'espoir et d'optimisme, Marta regardait vers l'avenir, prête pour les prochains défis qui se présenteraient sur son chemin.
   
Mit einem Gefühl der Hoffnung und des Optimismus blickte Marta in die Zukunft, bereit für die nächsten Herausforderungen, die auf ihrem Weg liegen würden.
  2.   
Conversation: Parler de vos expériences dans des rôles de leadership et la gestion d'équipe
Gespräch: Über Ihre Erfahrungen in Führungsrollen und Teammanagement sprechen
   
Dans mon rôle de chef d'équipe, j'ai rapidement réalisé que la communication efficace est cruciale.
   
In meiner Rolle als Teamleiter stellte ich schnell fest, dass effektive Kommunikation entscheidend ist.
   
Parfois, il est nécessaire de prendre des décisions difficiles qui affectent toute l'équipe.
   
Manchmal ist es notwendig, schwierige Entscheidungen zu treffen, die das gesamte Team betreffen.
   
C'était mon devoir de motiver l'équipe tout en assurant que le travail soit effectué efficacement.
   
Es war meine Aufgabe, das Team zu motivieren und gleichzeitig sicherzustellen, dass die Arbeit effektiv erledigt wird.
   
J'ai appris que comprendre les forces et faiblesses individuelles de chaque membre de l'équipe est crucial.
   
Ich habe gelernt, dass das Verstehen der individuellen Stärken und Schwächen jedes Teammitglieds von großer Bedeutung ist.
   
Parfois, j'ai dû résoudre des conflits au sein de l'équipe et trouver un compromis équitable.
   
Manchmal musste ich Konflikte innerhalb des Teams lösen und einen fairen Kompromiss finden.
   
Développer une culture ouverte et de soutien a été une partie importante de ma philosophie de leadership.
   
Die Entwicklung einer offenen und unterstützenden Kultur war ein wichtiger Teil meiner Führungsphilosophie.
   
L'appréciation de la contribution de chacun et le renforcement de la cohésion ont été la clé de notre succès.
   
Die Wertschätzung des Beitrags jedes Einzelnen und das Fördern des Zusammenhalts waren Schlüssel zu unserem Erfolg.
   
J'ai aussi reconnu la nécessité de donner et de recevoir des retours d'information continus pour favoriser la croissance et l'amélioration.
   
Ich habe auch die Notwendigkeit erkannt, kontinuierliches Feedback zu geben und zu erhalten, um das Wachstum und die Verbesserung zu fördern.
   
Mon expérience m'a montré que le leadership consiste à inspirer les autres à donner le meilleur d'eux-mêmes.
   
Meine Erfahrung hat mir gezeigt, dass Führung bedeutet, andere dazu zu inspirieren, das Beste zu geben, was sie können.
  1.   
Coordination d'une réponse mondiale à une cyberattaque massive sur les infrastructures critiques
Koordination einer globalen Reaktion auf einen massiven Cyber-Angriff auf kritische Infrastrukturen
   
C'était une nuit calme et étoilée lorsque des messages d'alerte sinistres ont commencé à apparaître sur les écrans des centres de sécurité à travers le monde.
   
Es war eine stille und sternenklare Nacht, als auf den Bildschirmen der Sicherheitszentren auf der ganzen Welt unheilvolle Warnmeldungen auftauchten.
   
Je suis Jin-ho, un analyste de sécurité réseau de haut niveau basé à Séoul, et je venais de poser ma tasse de café lorsque le premier signal d'alerte a commencé à clignoter sur mon écran.
   
Ich bin Jin-ho, ein hochrangiger Netzwerksicherheitsanalyst mit Sitz in Seoul, und ich hatte gerade meinen Kaffeebecher abgestellt, als das erste Warnsignal auf meinem Monitor aufblinkte.
   
En quelques secondes, il est devenu clair pour moi que nous n'avions pas affaire à un incident de sécurité ordinaire.
   
Innerhalb weniger Sekunden wurde mir klar, dass wir es hier nicht mit einem alltäglichen Sicherheitsvorfall zu tun hatten.
   
Un acteur non identifié menait une attaque hautement coordonnée sur des infrastructures critiques à travers le monde.
   
Ein nicht identifizierter Akteur führte einen hochkoordinierten Angriff auf kritische Infrastrukturen weltweit durch.
   
Alors que l'ampleur de l'attaque devenait de plus en plus claire, j'ai appelé mes collègues à Tokyo, Washington et Londres pour coordonner un plan de réponse mondial.
   
Als das Ausmaß der Attacke immer deutlicher wurde, rief ich meine Kollegen in Tokyo, Washington und London an, um einen globalen Reaktionsplan zu koordinieren.
   
Le défi était sans précédent, mais nous devions nous concentrer sur la prise de contrôle dans cette crise mondiale.
   
Die Herausforderung war beispiellos, aber wir mussten uns darauf konzentrieren, das Ruder in dieser globalen Krise zu übernehmen.
   
Au milieu du chaos, nous avons établi des contacts avec des experts et des gouvernements à travers le monde pour discuter des prochaines étapes et coordonner une contre-mesure efficace.
   
Inmitten des Chaos setzten wir uns in Verbindung mit Experten und Regierungen auf der ganzen Welt, um die nächsten Schritte zu besprechen und eine effektive Gegenmaßnahme zu koordinieren.
   
Cette attaque massive souligne la nécessité pour les pays de travailler ensemble pour rendre le cyberespace plus sûr.
   
Dieser massive Angriff unterstreicht die Notwendigkeit, dass Länder zusammenarbeiten müssen, um den Cyberspace sicherer zu machen.
  2.   
Conversation: Partage d'expertises sur la diplomatie internationale et la géopolitique
Gespräch: Austausch von Experteneinblicken in internationale Diplomatie und Geopolitik
   
La géopolitique est une discipline complexe et dynamique qui examine l'interaction du pouvoir, de l'espace et du temps à l'échelle mondiale.
   
Die Geopolitik ist eine komplexe und dynamische Disziplin, die die Interaktion von Macht, Raum und Zeit auf globaler Ebene untersucht.
   
Comment évalueriez-vous le paysage géopolitique actuel?
   
Wie würden Sie die derzeitige geopolitische Landschaft bewerten?
   
Compte tenu des récentes tensions et changements géopolitiques, le monde semble être en constante évolution.
   
In Anbetracht der jüngsten Spannungen und geopolitischen Veränderungen scheint die Welt einem stetigen Wandel unterworfen zu sein.
   
Quel rôle joue la diplomatie dans ce contexte en constante évolution?
   
Welche Rolle spielt die Diplomatie in diesem sich ständig ändernden Kontext?
   
La diplomatie agit comme un outil fondamental pour favoriser le dialogue, résoudre les conflits et maintenir les relations internationales.
   
Diplomatie fungiert als grundlegendes Werkzeug zur Förderung des Dialogs, zur Lösung von Konflikten und zur Aufrechterhaltung internationaler Beziehungen.
   
Pouvez-vous analyser un conflit géopolitique actuel et donner votre évaluation?
   
Könnten Sie einen aktuellen geopolitischen Konflikt analysieren und Ihre Einschätzung dazu abgeben?
   
Les tensions persistantes entre les grandes puissances ont le potentiel de perturber gravement l'équilibre géopolitique.
   
Die anhaltenden Spannungen zwischen den Großmächten haben das Potential, das geopolitische Gleichgewicht ernsthaft zu stören.
   
Comment les mesures diplomatiques pourraient-elles contribuer à atténuer de telles tensions?
   
Wie könnten diplomatische Maßnahmen dazu beitragen, solche Spannungen abzubauen?
   
Par des négociations constructives et une volonté de coopération, les diplomates peuvent jeter les bases d'un avenir plus pacifique.
   
Durch konstruktive Verhandlungen und den Willen zur Zusammenarbeit können Diplomaten die Grundlage für eine friedlichere Zukunft legen.

Häufig gestellte Fragen
... zu den zweisprachigen Geschichten


Häufig gestellte Fragen
... zu Inhalt und Navigation


Häufig gestellte Fragen
... zur Benutzung und Anpassung der Texte


Häufig gestellte Fragen
... zum Lernfortschritt


Häufig gestellte Fragen
... zur Bestellung und zum Zugang


    Ich habe noch weitere Fragen


    Weitere Fragen beantworten wir Ihnen gerne hier.
     
    Skyline
     
     
    Sie sind geschützt durch unsere Geld-zurück-Garantie:
     
    Testen Sie die 400 französisch-deutschen Texte ohne Risiko.
    Wenn Sie nicht restlos zufrieden sind, erstatten wir Ihnen 100% des Kaufpreises zurück.
    Ohne Wenn und Aber.

Bestellen Sie hier Ihre französisch-deutschen Geschichten: